3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What to Say When One Rises for Night Vigil

باب ما يقول إذا قام من الليل يتهجد

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنَ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
طَاوُسًا طاوس بن كيسان اليماني ثقة إمام فاضل
سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ سليمان بن أبي مسلم الأحول ثقة ثقة
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
الْحُمَيْدِيُّ الحميدي عبد الله بن الزبير ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة
بِشْرُ بْنُ مُوسَى بشر بن موسى الأسدي الإمام الحافظ الثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
طَاوُسٍ طاوس بن كيسان اليماني ثقة إمام فاضل
سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ سليمان بن أبي مسلم الأحول ثقة ثقة
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ الحسن بن محمد الزعفراني ثقة
أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ أحمد بن محمد العنزي ثقة حافظ
أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ عبد الله بن يوسف الأصبهاني ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4665

(4665) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would stand at night, he would pray Tahajjud. (b) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would wake up at night, he would pray Tahajjud and say: O Allah! All praise is for You, and You are the Light of the heavens, the earth, and whatever is in them. All praise is for You, You are the King of the heavens, the earth, and whatever is in them. You are the True One, Your promise is true, Your word is true, and Your meeting is true. Paradise, Hell, the Day of Judgment, Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), and the Prophets are all true. O Allah! I am obedient to You, and I have believed in You, and in You alone I have placed my trust, and to You I submit in humility. Forgive my sins, those that precede me and those that will follow me, and those that I have committed secretly and openly. You are the First and the Last, there is no deity worthy of worship but You, or he said: You alone are the One worthy of worship (there is a difference in wording).


Grade: Sahih

(٤٦٦٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رات کو کھڑے ہوتے تو تہجد پڑھتے۔ (ب) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رات کو اٹھتے تو تہجد پڑھتے اور فرماتے : اے اللہ ! تمام تعریف تیرے لیے ہے اور آسمانوں، زمین اور جو کچھ ان میں ہے، تو ان کا نور ہے۔ تمام تعریفیں تیرے لیے ہیں، آسمانوں، زمین اور جو کچھ ان میں ہے تو ان کا بادشاہ ہے اور تمام تعریفیں تیرے لیے ہیں۔ تو سچا، تیرا وعدہ سچا، تیری بات سچی اور تیری ملاقات حق ہے اور جنت، جہنم، قیامت، محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، انبیاء تمام حق ہیں۔ اے اللہ ! میں تیرا مطیع ہو اور تجھ پر ایمان لایا اور تجھ ہی پر میرا بھروسہ ہے اور تیری طرف میں عاجزی و انکساری کرتا ہوں۔ میرے پہلے اور بعد والے گناہ معاف فرما اور جو میں نے پوشیدہ اور ظاہری گناہ کیے ہیں، سب معاف فرما۔ مقدم اور موخر تو ہی ہے، تیرے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے یا فرمایا : صرف تو ہی معبود ہے (الفاظ کا فرق ہے) ۔

(4665) Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) jab raat ko kharay hote to tahajud parhte. (b) Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) jab raat ko uthte to tahajud parhte aur farmate : Aye Allah ! Tamam tareef tere liye hai aur asmanon, zameen aur jo kuchh in mein hai, to un ka noor hai. Tamam tareefen tere liye hain, asmanon, zameen aur jo kuchh in mein hai to un ka badshah hai aur tamam tareefen tere liye hain. Tu sacha, tera waada sacha, teri baat sachi aur teri mulaqat haq hai aur jannat, jahannam, qayamat, Muhammad (SAW), anbiya tamam haq hain. Aye Allah ! Main tera muti hoon aur tujh par iman laya aur tujh hi par mera bharosa hai aur teri taraf main aajzi o inkesari karta hoon. Mere pehle aur baad wale gunah maaf farma aur jo maine poshida aur zahiri gunah kiye hain, sab maaf farma. Muqaddam aur moakhir tu hi hai, tere alawa koi mabood nahi hai ya farmaya : Sirf tu hi mabood hai (alfaaz ka farq hai).

٤٦٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا قَامَ يَتَهَجَّدُ مِنَ اللَّيْلِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ خَالُ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ،قَالَ:سَمِعْتُ طَاوُسًا يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ قَالَ:" اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَقَوْلُكَ حَقٌّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، اللهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ، وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ "،أَوْ قَالَ:" لَا إِلَهَ غَيْرُكَ ". شَكَّ سُفْيَانُ،قَالَ الْحُمَيْدِيُّ:قَالَ سُفْيَانُ: وَزَادَ عَبْدُ الْكَرِيمِ أَبُو أُمَيَّةَ:" وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "لَمْ يَقُلْهَا سُلَيْمَانُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَغَيْرِهِ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ