3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on What to Say When One Rises for Night Vigil
باب ما يقول إذا قام من الليل يتهجد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Tawusin | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Suleiman al-Ahwal | Sulaiman ibn Abi Muslim al-Ahwal | Trustworthy Trustworthy |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Abu 'Ali Isma'il ibn Muhammad ibn Isma'il ibn Salih al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| Abu Muhammad 'Abd Allah ibn Yahya ibn 'Abd al-Jabbar al-Sukkari in Baghdad | Abdullah bin Yahya Al-Sakari | Saduq Hasan al-Hadith |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4666
[4666] Thawus says: I heard from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would pray Tahajjud at night, he would say: "O Allah, praise is for You, You are the Light of the heavens and the earth, and praise is for You, You are the Sustainer of the heavens and the earth and whatever is in them, and You, Your promise is true, Your word is true, and Your meeting is true, Paradise is true, Hellfire is true, the Prophets are true. O Allah, I am obedient to You and I believe in You and I rely upon You and I humble myself before You. Forgive me my sins, those that precede me and those that follow me, and those that I have concealed or done openly, You are my Protector, there is no deity worthy of worship but You."
Grade: Sahih
(٤٦٦٦) طاؤس کہتے ہیں کہ اس نے ابن عباس (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رات کو تہجد پڑھتے تو فرماتے : اے اللہ ! تیرے لیے تعریف ہے تو آسمانوں اور زمین کا نور ہے، تیرے ہی لیے تمام تعریف ہے، تو آسمانوں، زمین اور جو کچھ ان میں ہے کا انتظام فرماتا ہے اور تو، تیرا وعدہ، تیری بات اور تیری ملاقات حق ہے جنت، جہنم، انبیاء بھی حق ہیں۔ اے اللہ ! میں تیرا مطیع ہوں اور تجھ پر ایمان رکھتا ہوں اور تیرے اوپر میرا بھروسہ ہے اور تیری طرف میں عاجزی کرتا ہوں۔ میرے پہلے اور بعد والے تمام گناہ معاف کر دے اور جو گناہ میں نے پوشیدہ یا ظاہراً کیے ہوں تمام معاف کر دے تو ہی میرا الٰہ ہے تیرے علاوہ میرا کوئی الٰہ نہیں۔
Taos kehte hain ke usne Ibn Abbas (RA) se suna ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab raat ko Tahajjud parhte to farmate: Aye Allah! Tere liye tareef hai to aasmanon aur zameen ka noor hai, tere hi liye tamam tareef hai, to aasmanon, zameen aur jo kuchh in mein hai ka intezam farmata hai aur to, tera waada, teri baat aur teri mulaqat haq hai jannat, jahannam, anbiya bhi haq hain. Aye Allah! Main tera muti hoon aur tujh par imaan rakhta hoon aur tere upar mera bharosa hai aur teri taraf main aajzi karta hoon. Mere pehle aur baad wale tamam gunah maaf kar de aur jo gunah maine poshida ya zahiran kiye hain tamam maaf kar de to hi mera ilah hai tere alawa mera koi ilah nahin.
٤٦٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ صَالِحٍ الصَّفَّارُ فِي الْمُحَرَّمِ سَنَةَ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ، عَنْ طَاوُسٍ،أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ:" اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، أَنْتَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَقَوْلُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ الْحَقُّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ، اللهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَإِلَيْكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ