3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What to Say When One Rises for Night Vigil

باب ما يقول إذا قام من الليل يتهجد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4667

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) reported: When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would wake up at night, he would say: "There is no deity worthy of worship but Allah, alone, without any partner. To Him belongs all sovereignty and to Him is all praise, and He is over all things competent. Glory be to Allah, and all praise is for Allah, and there is no deity worthy of worship but Allah. There is no power within me to refrain from evil or to do good, except by the will of Allah. Then he would say: 'O Allah, forgive me.' So He would forgive him, or he said: 'He supplicates and I will surely answer his supplication. If he determines to do something and stands up, then performs ablution and prays, then his prayer will be accepted.'"


Grade: Sahih

(٤٦٦٧) عبادہ بن صامت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رات کو بیدار ہوتے تو فرماتے : اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اس کا کوئی شریک نہیں، بادشاہت اسی کی ہے۔ اسی کے لیے تمام تعریف ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے۔ اللہ پاک ہے، تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں اور اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں، برائی سے پھرنے اور نیک کام کرنے کی میرے اندر طاقت نہیں اللہ کی توفیق کے بغیر ۔ پھر فرمایا : اے اللہ ! مجھے معاف فرما تو اسے معاف کردیا جائے گا یا فرمایا : وہ دعا کرتا ہے تو میں اس کی دعا کو قبول کرلوں گا، اگر اس نے پختہ ارادہ کیا اور کھڑا ہوا پھر وضو کیا اور نماز پڑھی تو اس کی نماز قبول کرلی جائے گی۔

4667 Ubaida bin Samit (RA) farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab raat ko bedar hote to farmate: Allah ke ilawa koi mabood nahin is ka koi sharik nahin, badshahat isi ki hai. Isi ke liye tamam tareef hai aur wo har cheez par qadir hai. Allah pak hai, tamam tareefain Allah ke liye hain aur Allah ke ilawa koi mabood nahin, burai se pherne aur nek kaam karne ki mere andar taqat nahin Allah ki taufeeq ke baghair. Phir farmaya: Aye Allah! mujhe maaf farma to use maaf kar diya jayega ya farmaya: wo dua karta hai to main is ki dua ko qubool kar loon ga, agar is ne pakka irada kiya aur khara huwa phir wuzu kiya aur namaz parhi to is ki namaz qubool kar li jayegi.

٤٦٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ الْعَسْكَرِيُّ،وَأَحْمَدُ بْنُ حَمْدَانَ الْقَصْرِيُّ قَالَا:ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، حَدَّثَنِي جُنَادَةُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ،حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ،ثُمَّ قَالَ:رَبِّ اغْفِرْ لِي، غُفِرَ لَهُ "،أَوْ قَالَ:" فَدَعَا اسْتُجِيبَ لَهُ، فَإِنْ هُوَ عَزَمَ فَقَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى، قُبِلَتْ صَلَاتُهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْفَضْلِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ