3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Prefer to Increase Bowing and Prostration

باب من استحب الإكثار من الركوع والسجود

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4696

Mukhariq reported: I passed by Abu Dharr (may Allah be pleased with him) at Rabadha while I intended to perform Hajj. I entered his house and found him offering prayer with a short standing (in each rak'ah) like (the Surahs): "Verily, We have granted you Al-Kauthar" (108.1) and "When comes the help of Allah" (110.1). But his bowing and prostrations were lengthy. When he finished the prayer, I said: I saw that you shorten the standing and lengthen the bowing and prostration. He said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: When a slave prostrates himself before Allah, or bows down before Him, Allah wipes out his sin and raises him a degree.


Grade: Sahih

(٤٦٩٦) مخارق فرماتے ہیں : میں ابوذر (رض) کے پاس ربذہ سے گزرا اور حج کا ارادہ رکھتا تھا۔ میں ان کے گھر میں داخل ہوا تو میں نے ان کو پایا کہ وہ خفیف قیام والی نماز پڑھ رہے ہیں جیسے { إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ } { إِذَا جَائَ نَصْرُ اللَّہِ } لیکن رکوع و سجود زیادہ کرتے ہیں، جب انھوں نے نماز پوری کی تو میں نے کہا : میں نے دیکھا کہ آپ قیام تھوڑا اور رکوع و سجود زیادہ کرتے ہیں ؟ وہ کہنے لگے : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جو بندہ اللہ کے لیے ایک سجدہ یا ایک رکوع کرتا ہے تو اللہ اس کی غلطی مٹا دیتا ہے اور اس کا ایک درجہ بلند کردیتا ہے۔

(4696) Mokhariq farmate hain : mein Abuzar (RA) ke paas Rabza se guzra aur Hajj ka irada rakhta tha. Mein unke ghar mein dakhil hua to mein ne unko paya keh woh khafif qayam wali namaz parh rahe hain jaise { inna a'tayna kal kauthar } { iza jaa nasrullahi } lekin ruku o sijda ziada karte hain, jab unhon ne namaz puri ki to mein ne kaha : mein ne dekha keh aap qayam thoda aur ruku o sijda ziada karte hain? Woh kehne lage : mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna keh jo banda Allah ke liye ek sijda ya ek ruku karta hai to Allah uski ghalti mita deta hai aur uska ek darja buland karta hai.

٤٦٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،عَنِ الْمُخَارِقِ قَالَ:مَرَرْتُ بِأَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ وَأَنَا حَاجٌّ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ مَنْزِلَهُ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي يُخَفِّفُ الْقِيَامَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ{إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ}[الكوثر: ١]، وَ{إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ}[النصر: ١]وَيُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ،فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قُلْتُ لَهُ:يَا أَبَا ذَرٍّ،رَأَيْتُكَ تُخَفِّفُ الْقِيَامَ وَتُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قَالَ:فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً أَوْ يَرْكَعُ لِلَّهِ رَكْعَةً، إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً، وَرَفَعَهُ بِهَا دَرَجَةً "