3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Prefer to Increase Bowing and Prostration

باب من استحب الإكثار من الركوع والسجود

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4697

Jabir bin Nufair narrated that 'Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) saw a young man praying. He prolonged his standing (in prayer) and shortened his bowing and prostrations. So 'Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) asked, "Does anyone know this man?" A person replied, "I know him." So 'Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) said, "If I had known him, I would have ordered him to lengthen his bowing and prostrations. For I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'When a slave stands up to pray, his sins are brought and placed on his head and shoulders. When he bows and prostrates, they fall away from him.'"


Grade: Sahih

(٤٦٩٧) جبیر بن نفیر فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے ایک نوجوان کو دیکھا ، وہ نماز پڑھ رہا تھا، اس نے اپنی نماز کو لمبا کردیا (یعنی قیام لمبا کیا) اور رکوع و سجود چھوٹے کیے تو عبداللہ بن عمر (رض) نے پوچھا : کوئی ہے جو اس کو جانتا ہو ؟ ایک شخص نے کہا : میں اس کو جانتا ہوں تو عبداللہ بن عمر (رض) کہنے لگے : اگر میں اس پہچانتا تو میں اس کو حکم دیتا کہ وہ رکوع و سجود کو لمبا کرے۔ کیونکہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جب بندہ نماز کے لیے کھڑا ہوتا ہے تو اس کے گناہ لا کر اس کے سر اور کندھوں پر رکھ دیے جاتے ہیں۔ جب وہ رکوع و سجود کرتا ہے تو وہ گناہ اس سے گرجاتے ہیں۔

(4697) Jubair bin Nufair farmate hain ki Abdullah bin Umar (RA) ne ek naujawan ko dekha, woh namaz parh raha tha, usne apni namaz ko lamba kardiya (yani qayam lamba kiya) aur ruku aur sijda chhote kiye to Abdullah bin Umar (RA) ne pucha: koi hai jo usko janta ho? Ek shakhs ne kaha: main usko janta hun to Abdullah bin Umar (RA) kehne lage: agar main us pehchanta to main usko hukum deta ki woh ruku aur sijda ko lamba kare. Kyunki maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ki jab banda namaz ke liye khada hota hai to uske gunah la kar uske sar aur kandhon par rakh diye jate hain. Jab woh ruku aur sijda karta hai to woh gunah usse girjate hain.

٤٦٩٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،رَأَى فَتًى وَهُوَ يُصَلِّي وَقَدْ أَطَالَ صَلَاتَهُ وَأَطْنَبَ فِيهَا فَقَالَ:مَنْ يَعْرِفُ هَذَا؟فَقَالَ رَجُلٌ:أَنَا،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ:لَوْ كُنْتُ أَعْرِفُهُ لَأَمَرْتُهُ أَنْ يُطِيلَ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ،فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي أُتِيَ بِذُنُوبِهِ فَجُعِلَتْ عَلَى رَأْسِهِ وَعَاتِقَيْهِ، فَكُلَّمَا رَكَعَ أَوْ سَجَدَ تَسَاقَطَتْ عَنْهُ "