3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Sick Person Leaving Night Vigil or Praying Sitting
باب المريض يترك القيام بالليل أو يصلي قاعدا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jundub | Jundub ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
| al-Aswad ibn al-'Ala' | Al-Aswad ibn Qays al-'Abdi | Thiqah |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn 'Abd Allah ibn Yunus al-Yarbu'i | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| Muhammad ibn Ayyub | Muhammad ibn Ayyub al-Bajali | Thiqah Hafiz |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ahmad al-Naysaburi | Muhammad ibn Ahmad al-Naysaburi | Trustworthy |
| Abu Bakr Ahmad ibn Muhammad ibn Ghalib al-Khwarizmi al-Hafiz | Ahmad ibn Muhammad al-Barqani | Trustworthy, pious, precise, and firm |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4721
Aswad said: I heard from Jundub that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became sick and did not pray at night for one or two nights, a woman said: “O Muhammad! I hope that your Shaitan has left you, for I have not seen him near you for two or three nights.” So, Allah revealed these verses: “By the morning brightness, and by the night when it grows still and dark, your Lord has neither forsaken you, nor is he displeased.”
Grade: Sahih
(٤٧٢١) اسود کہتے ہیں : میں نے جندب (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیمار ہوگئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک یا دو راتیں قیام نہ کیا۔ ایک عورت کہنے لگی : اے محمد ! میں امید کرتی ہوں کہ آپ کے شیطان نے آپ کو چھوڑ دیا ہے (معاذ اللہ) ، میں نے اس کو آپ کے قریب دو یا تین راتوں سے نہیں دیکھا۔ اللہ نے یہ آیات اتار دیں : { وَالضُّحَی وَاللَّیْلِ إِذَا سَجَی مَا وَدَّعَکَ رَبُّکَ وَمَا قَلَی } قسم ہے روز روشن کی اور رات کی جب وہ سکون کے ساتھ چھا جائے۔ تمہارے رب نے تمہیں نہیں چھوڑا اور نہ وہ ناراض ہوا ہے۔
(4721) Aswad kahte hain : maine Jundub (RA) se suna ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bimar hogaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek ya do raaten qayam na kia. Ek aurat kahne lagi : aye Muhammad! mein umeed karti hun ki aap ke shaitan ne aap ko chhor diya hai (maaza Allah), maine us ko aap ke qareeb do ya teen raaton se nahin dekha. Allah ne yeh ayat utaar deen : { Waldduhaa wal laili iza sajaa maa wadda AAaka rabbuka wa maa qalaa } qasam hai roz roshan ki aur raat ki jab woh sukoon ke sath chha jaye. Tumhare rabb ne tumhen nahin chhora aur na woh naraaz hua hai.
٤٧٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، ثنا زُهَيْرٌ،ثنا الْأَسْوَدُ قَالَ:سَمِعْتُ جُنْدُبًا يَقُولُ:" اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ،فَقَالَتْ:يَا مُحَمَّدُ، إِنِّي أَرْجُو أَنْ يَكُونَ شَيْطَانُكَ قَدْ تَرَكَكَ، لَمْ أَرَهُ قَرَبَكَ مُنْذُ لَيْلَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثٍ، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى{وَالضُّحَى وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى. مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى}[الضحى: ٢]". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ زُهَيْرٍ