3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Moderation in Worship and Striving for Consistency

باب القصد في العبادة، والجهد في المداومة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4737

Hisham ibn Urwah reported from his father that a woman from the tribe of Banu Asad came to Aisha (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and asked: "Who is this?" She (Aisha) said: "This is so-and-so, she does not sleep at night." The narrator said: She mentioned her prayer. He (the Prophet) said: "Do as much as you can bear of good deeds, for by Allah, Allah is not tired until you are tired." The narrator said: Aisha (may Allah be pleased with her) used to say: "The best of the deeds is that which is done regularly, even if it is little."


Grade: Sahih

(٤٧٣٧) ہشام بن عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عائشہ (رض) کے پاس بنی اسد قبیلہ کی ایک عورت آئی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : یہ کون ہے ؟ آپ (رض) نے بتایا : یہ فلانہ ہے رات کو سوتی نہیں ہے۔ راوی کہتے ہیں : اس کی نماز کا تذکرہ کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے اوپر اتنا کام لازم کرو جتنا عمل کرسکو۔ اللہ کی قسم ! اللہ نہیں اکتائے گا تم اکتا جاؤ گے۔ راوی کہتے ہیں : عائشہ (رض) فرماتی ہیں : سب سے بہترین عبادت اس شخص کی ہے جس نے اپنی عبادت پر ہمیشگی کی۔

Hisham bin Urwah apne walid se naql farmate hain ke Ayesha (Raz) ke paas Bani Asad qabila ki ek aurat aai. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: ye kaun hai? Aap (Raz) ne bataya: ye fulanah hai raat ko soti nahin hai. Rawi kahte hain: iski namaz ka tazkirah kiya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: apne upar itna kaam laazim karo jitna amal kar sako. Allah ki qasam! Allah nahin uktaye ga tum ukta jaoge. Rawi kahte hain: Ayesha (Raz) farmati hain: sab se behtarin ibadat us shakhs ki hai jisne apni ibadat par hameshagi ki.

٤٧٣٧ - حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ إِمْلَاءً، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ، وَيَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قِرَاءَةً،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّ عَائِشَةَ كَانَتْ عِنْدَهَا امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مَنْ هَذِهِ؟ "قَالَتْ: هَذِهِ فُلَانَةُ، لَا تَنَامُ اللَّيْلَ،قَالَ:فَذَكَرَتْ مِنْ صَلَاتِهَا،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَهْ عَلَيْكُمْ بِمَا تُطِيقُونَ، فَوَاللهِ لَا يَمَلُّ اللهُ حَتَّى تَمَلُّوا "قَالَ: فَقَالَتْ:" كَانَ أَحَبُّ الدِّينِ إِلَيْهِ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ وَغَيْرِهِ عَنْ هِشَامٍ، وَقَالُوا عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ