3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Those Who Say Qunut in Witr is Before Bowing
باب من قال: يقنت في الوتر قبل الركوع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ubiy ibn Ka'b | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
| Abi-hi | Abdur Rahman ibn Abza Al-Khuza'i | Companion |
| Sa'id ibn 'Abd al-Rahman ibn Abza | Sa'eed ibn Abdur Rahman al-Khuza'i | Trustworthy |
| Zubaydin | Zubayd ibn al-Harith al-Yamami | Trustworthy, Upright |
| Fitr | Fathr ibn Khalifah al-Makhzumi | Truthful, accused of Shiism |
| Isa ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Ali ibn Khashram | Ali ibn Khushram al-Marwazi | Trustworthy |
| Abdullah ibn Sulayman ibn al-Ash'ath | Abdullah ibn Abi Dawood al-Sijistani | Trustworthy |
| Ali ibn Umar | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
| Abu Bakr | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الرحمن بن أبزى الخزاعي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى | سعيد بن عبد الرحمن الخزاعي | ثقة |
| زُبَيْدٍ | زبيد بن الحارث اليامي | ثقة ثبت |
| فِطْرٍ | فطر بن خليفة المخزومي | صدوق رمي بالتشيع |
| عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ | علي بن خشرم المروزي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثِ | عبد الله بن أبي داود السجستاني | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
| أَبُو بَكْرٍ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4862
Ubayy ibn Ka'b narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray Witr with three surahs: { Glorify the name of your Lord, the Most High } and { Say, "O disbelievers, } and { Say, "He is Allah, [who is] One, " } and he would perform Qunut before bowing (in the last rak'ah). When he finished the Salam (prayer), he would say: { Glory be to the Holy King } three times, and at the end, he would raise his voice and say: { Lord of the angels and the Rooh }
Grade: Da'if
(٤٨٦٢) ابی بن کعب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تین سورتوں کے ساتھ وتر پڑھتے :{ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الأَعْلَی } اور { قُلْ یَا أَیُّہَا الْکَافِرُونَ } اور { قُلْ ہُوَ اللَّہُ أَحَدٌ} اور رکوع سے پہلے قنوت پڑھتے تھے۔ جب سلام پھیرتے تو کہتے : ( (سُبْحَانَ الْمَلِکِ الْقُدُّوسِ ) ) تین مرتبہ اور آخر میں آواز کو بلند کرتے اور کہتے : ( (رَبِّ الْمَلاَئِکَۃِ وَالرُّوحِ ) ) ۔
4862 Ubayy bin Kaab farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) teen suraton ke sath witr parhte Subhan isma rabbikal aala aur Qul ya ayyuhal kafirun aur Qul huwallahu ahad aur ruku se pehle qunut parhte the Jab salam pherte to kehte Subhanal malikil quddus teen martaba aur aakhir mein aawaz ko buland karte aur kehte Rabbil malaikati warruh
٤٨٦٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ بِثَلَاثٍ: بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ،وَيَقْنُتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ:"سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ" ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَمُدُّ بِهَا صَوْتَهُ فِي الْآخِرَةِ يَقُولُ: "رَبِّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ ".٤٨٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ،أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ:قَالَ أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ السِّجِسْتَانِيُّ: حَدِيثَ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يَذْكُرِ الْقُنُوتَ، وَلَا ذَكَرَ أُبَيًّا.قَالَ:وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْأَعْلَى وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ وَسَمَعَاهُ بِالْكُوفَةِ مَعَ عِيسَى بْنِ يُونُسَ وَلَمْ يَذْكُرُوا الْقُنُوتَ قَالَ: وَقَدْ رَوَاهُ أَيْضًا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ وَشُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ وَلَمْ يَذْكُرَا الْقُنُوتَ، وَحَدِيثُ زُبَيْدٍ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ وَشُعْبَةُ وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ الْقُنُوتَ،إِلَّا مَا ⦗٥٨⦘ رُوِيَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ زُبَيْدٍ فَإِنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ:أَنَّهُ قَنَتَ قَبْلَ الرُّكُوعِ، وَلَيْسَ هُوَ بِالْمَشْهُورِ مِنْ حَدِيثِ حَفْصٍ يَخَافُ أَنْ يَكُونَ عَنْ حَفْصٍ عَنْ غَيْرِ مِسْعَرٍ. هَذَا كُلُّهُ قَوْلُ أَبِي دَاوُدَ، وَضَعَّفَ أَبُو دَاوُدَ هَذِهِ الزِّيَادَةَ، وَاللهُ أَعْلَمُ