3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Voluntary Prayers in Congregation
باب صلاة النافلة جماعة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| 'Itban ibn Malik | Utbah ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Mahmudi ibn ar-Rabi' al-Ansari | Mahmud ibn al-Rabi' al-Khazraji | Minor Companion |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibrahim bin Sa'd al-Tuwayki | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Uthman ibn Khalid | Muhammad ibn Uthman al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Al-Friyabi | Ja'far ibn Muhammad al-Firyabi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr Muhammad ibn Abd Allah al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ | عتبان بن مالك الأنصاري | صحابي |
| مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيِّ | محمود بن الربيع الخزرجي | صحابي صغير |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدٍ | محمد بن عثمان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| الْفِرْيَابِيُّ | جعفر بن محمد الفريابي | ثقة حافظ حجة |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 4925
(4925) Itban bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: I came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: My eyesight has become weak and a torrent comes in between me and the mosque. May Allah’s mercy be upon you, Messenger of Allah, (so) will you come to my house and offer a prayer there so that I may adopt it (that place) for my prayer? He (ﷺ) said: I will do so. The next day, at the time of the afternoon prayer, the Prophet (ﷺ) came along with Abu Bakr (may Allah be pleased with him). He (ﷺ) sought permission (to enter), and I admitted him. He (ﷺ) did not sit down (immediately) but said: Where do you like me to offer prayer for you in your house? I pointed towards a place in my house where I liked him to pray. He (ﷺ) uttered Allah-u-Akbar (Allah is the Greatest) and we lined up behind him, and he (ﷺ) offered two rak’ahs and then finished the prayer.
Grade: Sahih
(٤٩٢٥) عتبان بن مالک (رح) فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے کہا : میری نظر ختم ہوگئی اور سیلاب آتا ہے، جو میرے اور مسجد کے درمیان رکاوٹ بن جاتا ہے۔ اللہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر رحمت فرمائے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے گھر آ کر ایک جگہ نماز پڑھ دیں، میں اس جگہ نماز پڑھ لیا کروں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں ایسا کرتا ہوں۔ اگلے روز دوپہر کے وقت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ابوبکر (رض) آئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اجازت طلب کی، میں نے اجازت دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھے نہیں بلکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کہاں پسند کریں گے کہ میں آپ کے گھر نماز پڑھوں۔ میں نے اس جگہ کی طرف اشارہ کیا جہاں میں چاہتا تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ اکبر کہا تو ہم نے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے صفیں بنالیں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمارے لیے دو رکعات پڑھیں۔
(4925) Utban bin Malik (RA) farmate hain ke mein Rasul Allah (SAW) ke pas aaya, mein ne kaha : meri nazar khatam hogayi aur selab aata hai, jo mere aur masjid ke darmiyan rukawat ban jata hai. Allah aap (SAW) par rehmat farmaye, aap (SAW) mere ghar aa kar ek jaga namaz parh dein, mein us jaga namaz parh liya karoon. Aap (SAW) ne farmaya : mein aisa karta hoon. Agale roz dophar ke waqt Nabi (SAW) aur Abubakar (RA) aaye, aap (SAW) ne ijazat talab ki, mein ne ijazat di. Aap (SAW) baithe nahin balke aap (SAW) ne farmaya : aap kahan pasand karenge ke mein aap ke ghar namaz parhon. Mein ne us jaga ki taraf ishara kiya jahan mein chahta tha ke aap (SAW) namaz parhen, aap (SAW) ne Allah Akbar kaha to hum ne bhi aap (SAW) ke pichhe safin banali aur aap (SAW) ne humare liye do rakat parhen.
٤٩٢٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ ⦗٧٦⦘ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خَالِدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ،عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:جِئْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقُلْتُ:قَدْ أَنْكَرْتُ مِنْ بَصَرِي، وَإِنَّ السَّيْلَ يَأْتِي فَيَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَسْجِدِ قَوْمِي،فَإِنْ رَأَيْتَ صَلَّى الله عَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَ فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى فَقَالَ:" أَفْعَلُ "فَغَدَا عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ بَعْدَ مَا اشْتَدَّ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنْتُ لَهُ،فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى قَالَ:" أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ مِنْ بَيْتِكَ؟ "فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ فِيهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبَّرَ وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ وَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ أَطْوَلَ مِنْ هَذَا وَذَكَرَ فِيهِ هَذِهِ الْأَلْفَاظَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ