3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Severity of Leaving Congregation Prayer Without Excuse

باب ما جاء من التشديد في ترك الجماعة من غير عذر

الأسمالشهرةالرتبة
عَمْرِو بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ عبد الله بن أم مكتوم الأعمى صحابي
ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ عبد الله بن أم مكتوم الأعمى صحابي
أَبِي رَزِينٍ مسعود بن مالك الأسدي ثقة
أَبِي رَزِينٍ مسعود بن مالك الأسدي ثقة
عَاصِمٍ عاصم بن أبي النجود الأسدي صدوق حسن الحديث
عَاصِمٍ عاصم بن أبي النجود الأسدي صدوق حسن الحديث
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ سليمان بن حرب الواشحي ثقة إمام حافظ
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عبيد الله بن موسى العبسي ثقة يتشيع
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ يعقوب بن سفيان الفسوي ثقة حافظ
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عبد الله بن جعفر النحوي ثقة
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ محمد بن الحسين المتوثي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4948

Abu Razin narrated from 'Amr bin Um Maktum (may Allah be pleased with him) that he came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I am an ill man, and my house is far away, and I have no one to bring me (to the mosque) regularly. Will you allow me to pray in my house?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do you hear the Adhan?" I said: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then I do not give you permission."


Grade: Sahih

(٤٩٤٨) ابو رزین عمرو بن ام مکتوم (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں بیمار آدمی ہوں۔ میرا گھر دور ہے اور مجھے لانے والا کوئی نہیں جو پابندی کرسکے۔ کیا آپ مجھے اجازت دیتے ہیں کہ میں اپنے گھر میں نماز پڑھ لوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا اذان سنتے ہو ؟ میں نے کہا : جی ہاں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تیرے لیے رخصت نہیں پاتا۔

4948 Abu Razeen Amr bin Umm Maktum (RA) se naql farmate hain ke mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Mein bimar aadmi hun. Mera ghar door hai aur mujhe laane wala koi nahin jo pababandi karsake. Kya aap mujhe ijazat dete hain ke mein apne ghar mein namaz parh lun? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kya azaan sunte ho? Mein ne kaha: Ji haan Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mein tere liye rukhsat nahin pata.

٤٩٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ،عَنْ عَمْرِو بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ قَالَ:جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كَبِيرٌ ضَرِيرٌ شَاسِعُ الدَّارِ، وَلِي قَائِدٌ لَا يُلَاوِمُنِي فَهَلْ تَجِدُ لِي رُخْصَةً أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِي؟قَالَ:" أَتَسْمَعُ النِّدَاءَ؟ "قَالَ: نَعَمْ قَالَ:" مَا أَجِدُ لَكَ رُخْصَةً ".٤٩٤٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، أَنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْحَدِيثَ. وَرَوَاهُ أَبُو سِنَانٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ