3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What is Narrated About the Congregant Praying Standing Even If the Imam Prays Sitting, and the Evidence for Abrogating Previous Reports

باب ما روي في صلاة المأموم قائما، وإن صلى الإمام جالسا، وما يستدل به على نسخ ما تقدم من الأخبار

الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
الأَسْوَدِ الأسود بن يزيد النخعي مخضرم
إِبْرَاهِيمَ إبراهيم النخعي ثقة
الأَعْمَشِ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
وَوَكِيعٌ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام
أَبُو مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ إسماعيل بن قتيبة السلمي إمام حجة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ عبد الله بن محمد الكعبي ثقة
أَبُو مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى يحيى بن محمد الذهلي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ إسماعيل بن قتيبة السلمي إمام حجة
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5079

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was ill, Bilal came and announced the time of prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Tell Abu Bakr to lead the people in prayer.” I said, “O Messenger of Allah, Abu Bakr is a soft-hearted man and if he were to stand in your place, he would not be able to lead the people in prayer. Why don’t you command Umar?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Tell Abu Bakr to lead the people in prayer.” I again requested while hiding behind a curtain, “O Prophet of Allah, Abu Bakr is a soft-hearted man and if he were to stand in your place, he would not be able to lead the people in prayer. Why don’t you command Umar?” He said, “You are just like the companions of Yusuf (Joseph)! Tell Abu Bakr to lead the people in prayer.” So, they informed Abu Bakr and he led the people in prayer. When Abu Bakr commenced the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) felt a bit better and he came out of his room supported by two men, dragging his feet on the ground. When he (peace and blessings of Allah be upon him) entered the mosque, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) saw him and intended to step back, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured for him to stay in his place. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat beside Abu Bakr on his left. She said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed while sitting and Abu Bakr stood leading the prayer. Abu Bakr was following the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the people were following the prayer of Abu Bakr.


Grade: Sahih

(٥٠٧٩) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طبیعت خراب ہوئی تو بلال آئے اور وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو نماز کی اطلاع دے رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابوبکر کو حکم دو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ابوبکر (رض) کمزور دل ہیں۔ جب وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جگہ کھڑے ہوں گے تو اپنی آواز لوگوں کو نہیں سنا سکیں گے۔ اگر آپ عمر (رض) کو حکم دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابوبکر کو حکم دو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں۔ میں نے حفصہ سے کہا : آپ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ بات کہہ دو کہ ابوبکر نرم دل ہے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جگہ کھڑے ہوں گے تو اپنی آواز لوگوں کو نہیں سنا سکیں گے ۔ اگر آپ عمر (رض) کو حکم دیں۔ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ بات کہہ دی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم بھی یوسف کی عورتوں کی طرح ہو، ابوبکر کو حکم دو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائے۔ انھوں نے ابوبکر (رض) کو حکم دیا۔ انھوں نے لوگوں کو نماز پڑھائی۔ جب ابوبکر (رض) نے نماز شروع کی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچھ راحت محسوس کی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو آدمیوں کے سہارے کھڑے ہوئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاؤں زمین پر لگنے کی وجہ سے لکیر بنا رہے تھے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں داخل ہوئے اور ابوبکر (رض) نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے آنے کو محسوس کیا تو آپ (رض) پیچھے ہٹنے لگے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اشارہ کیا کہ اپنی جگہ پر ٹھہرو۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابوبکر (رض) کی بائیں جانب بیٹھ گئے۔ فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو بیٹھ کر نماز پڑھائی اور ابوبکر (رض) کھڑے تھے۔ ابوبکر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کی اقتدا کر رہے تھے اور لوگ ابوبکر (رض) کی نماز کی اقتدا کر رہے تھے۔

Ayesha فرماتی hain keh jab Rasool اللہ ki tabiyat kharab hoi to Bilal aaye aur woh Nabi ko namaz ki itla de rahe thay. Aap ne farmaya: Abubakar ko hukum do keh woh logon ko namaz parrhaen. Maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Abubakar kamzor dil hain. Jab woh Aap ki jaga khade honge to apni aawaz logon ko nahin suna sakenge. Agar Aap Umar ko hukum dein. Aap ne farmaya: Abubakar ko hukum do keh woh logon ko namaz parrhaen. Maine Hafsa se kaha: Aap Nabi se yeh baat keh do keh Abubakar narm dil hai. Jab Aap ki jaga khade honge to apni aawaz logon ko nahin suna sakenge. Agar Aap Umar ko hukum dein. Unhon ne Nabi se yeh baat keh di to Nabi ne farmaya: Tum bhi Yusuf ki aurton ki tarah ho, Abubakar ko hukum do keh woh logon ko namaz parrhaen. Unhon ne Abubakar ko hukum diya. Unhon ne logon ko namaz parrhai. Jab Abubakar ne namaz shuru ki to Nabi ne kuch rahat mehsoos ki aur Aap do aadmiyon ke sahaare khade huye, Aap ke paon zameen par lagne ki waja se lakeer bana rahe thay. Jab Aap masjid mein dakhil huye aur Abubakar ne Aap ke aane ko mehsoos kiya to Aap peeche hatne lage, Aap ne ishara kiya keh apni jaga par thehro. Phir Nabi, Abubakar ki baen janib baith gaye. Farmaty hain keh Nabi ne logon ko baith kar namaz parrhai aur Abubakar khade thay. Abubakar Nabi ki namaz ki iqteda kar rahe thay aur log Abubakar ki namaz ki iqteda kar rahe thay.

٥٠٧٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ،ح قَالَ:وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ،ح قَالَ:وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ ⦗١١٦⦘ بِالصَّلَاةِ،فَقَالَ:"مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ".قَالَتْ:فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعِ النَّاسَ،فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ قَالَ:"مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ" قَالَتْ: فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ: قُولِي لَهُ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لَا يُسْمِعِ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ. فَقَالَتْ لَهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"إِنَّكُنَّ لَأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ".قَالَ:فَأَمَرُوا أَبَا بَكْرٍ فَصَلَّى بِالنَّاسِ قَالَتْ: فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ وَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً،قَالَتْ:فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلَاهُ تَخُطَّانِ فِي الْأَرْضِ،قَالَتْ:فَلَمَّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَسَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ،فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:قُمْ مَكَانَكَ،فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ:فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ جَالِسًا وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمًا، يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَقْتَدِي النَّاسُ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ ". لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ.٥٠٨٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى الرُّويَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ هُوَ ابْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ، أنبأ عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:" لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَرَضَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أُذِنَ بِالصَّلَاةِ،فَذَكَرَتْ قِصَّتَهَا دُونَ قَوْلِهَا لِحَفْصَةَ إِلَى أَنْ قَالَتْ:فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَلَسَ يُصَلِّي وَأَبُو بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ عَنْ عِيسَى، وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ،قَالَ فِيهِ:وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُهُمُ التَّكْبِيرَ