3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Obligation Prayed Behind One Who Prays Voluntary Prayers

باب الفريضة خلف من يصلي النافلة

NameFameRank
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Amr ibn Dinar Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
Ayyub Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Hammad ibn Zayd: Hifzi Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Abu al-Rabi' Sulayman ibn Dawud al-`Ataki Thiqah (Trustworthy)
Yahya ibn Muhammad ibn Yahya al-Dhuhli Yahya ibn Muhammad al-Dhuhli Trustworthy Hadith Scholar
Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Ayyub Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Hammad ibn Zayd: Hifzi Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Suleiman ibn Harb Sulaiman ibn Harb al-Washshi Trustworthy Imam Hadith Scholar
Yusuf ibn Ya'qub Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi Trustworthy
Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari Trustworthy
Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri'
Ayyubu Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Hammad ibn Zayd: Hifzi Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Arim Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life
Ali ibn Abd al-Aziz Ali ibn Abd al-Aziz al-Baghwi Trustworthy
Abu Bakr Ahmad ibn Ishaq al-Faqih Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi Trustworthy, Upright
Jabir ibn 'Abd Allah Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Jabir Jabir ibn Abd Allah al-Ansari Sahabi
Amraw ibn Dinar Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Amru Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
ash-Shafi'i Muhammad ibn Idris al-Shafi'i The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century
Al-Rabi' ibn Sulayman al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī Trustworthy
Muhammad ibn 'Abbad al-Makhzumi Muhammad ibn Abbad al-Makki Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith
Al-Husayn ibn Muhammad al-Qabbani Al-Husayn ibn Muhammad al-Abdi Trustworthy, حافظ (Hafez), Compiler
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
Wa Abu Zakariyya Yahya ibn Ibrahim Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
أَيُّوبَ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
أَبُو الرَّبِيعِ سليمان بن داود العتكي ثقة
يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى يحيى بن محمد الذهلي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَيُّوبَ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ سليمان بن حرب الواشحي ثقة إمام حافظ
يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ يوسف بن يعقوب القاضي ثقة
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الحسن بن محمد الأزهري ثقة
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ علي بن محمد المقرئ صدوق حسن الحديث
أَيُّوبُ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
عَارِمٌ محمد بن الفضل السدوسي ثقة ثبت تغير في آخر عمره
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ علي بن عبد العزيز البغوي ثقة
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
جَابِرٍ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
عَمْرٍو عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ محمد بن عباد المكي صدوق حسن الحديث
الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ الحسين بن محمد العبدي ثقة حافظ مصنف
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5100

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that Muadh (may Allah be pleased with him) used to pray Isha with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and then he would go to Banu Salim and lead them in Isha prayer. The narrator said: One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the Isha prayer. Muadh (may Allah be pleased with him) prayed with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then he came back and led his people in prayer, and recited Surat al-Baqarah in it. A man prayed separately. They said: Have you become a hypocrite? He said: No, I will go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He went and said: O Messenger of Allah! You (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the prayer and Muadh (may Allah be pleased with him) prayed with you. Then he came back and led us in prayer, and he started reciting Surat al-Baqarah. When I saw that, I stepped back and prayed separately. We are water carriers and we work with our hands. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to Muadh and said: O Muadh! Are you a trial for the people? O Muadh! Are you a trial for the people? Recite such and such Surah.


Grade: Sahih

(٥١٠٠) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ معاذ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عشا کی نماز پڑھتے، پھر بنو سلمہ کو جا کر عشا کی نماز پڑھاتے۔ راوی کہتے ہیں : ایک دن نبی نے عشا کی نماز مؤخر کردی، معاذ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی، پھر انھوں نے واپس آ کر اپنی قوم کی امامت کروائی اور اس میں سو رہ بقرہ پڑھی۔ ایک شخص نے الگ ہو کر نماز پڑھ لی۔ انھوں نے کہا : کیا تو منافق ہوگیا ہے ؟ کہنے لگا : نہیں میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جاؤں گا اور جا کر عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں تاخیر کی اور معاذ (رض) نے آپ کے ساتھ نماز پڑھی۔ پھر واپس آ کر ہماری امامت کروائی اور اس نے سو رہ بقرہ شروع کردی، جب میں نے دیکھا تو پیچھے ہٹ گیا اور الگ نماز پڑھ لی، ہم تو پانی بھرنے والے ہیں اپنے ہاتھوں سے کام کرتے ہیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) معاذ کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا : اے معاذ ! کیا تو فتنہ باز ہے، اے معاذ کیا تو فتنہ باز ہے ! فلاں فلاں سورت پڑھا کرو۔

(5100) Jabir bin Abdullah (raz) farmate hain ke Muaz (raz) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath isha ki namaz parhte, phir Banu Salma ko ja kar isha ki namaz parhate. Rawi kahte hain : Ek din Nabi ne isha ki namaz moakhir kar di, Muaz (raz) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz parhi, phir unhon ne wapas aa kar apni qaum ki imamat karwai aur us mein Sura Baqarah parhi. Ek shakhs ne alag ho kar namaz parh li. Unhon ne kaha : Kya tu munafiq ho gaya hai ? Kahne laga : Nahin main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass jaonga aur ja kar arz kiya : Aye Allah ke Rasool ! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz mein takheer ki aur Muaz (raz) ne aap ke sath namaz parhi. Phir wapas aa kar hamari imamat karwai aur us ne Sura Baqarah shuru kar di, jab maine dekha to peeche hat gaya aur alag namaz parh li, hum to pani bharne wale hain apne hathon se kaam karte hain. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Muaz ki taraf mutawajjah huye aur farmaya : Aye Muaz ! Kya tu fitna baz hai, aye Muaz kya tu fitna baz hai ! Falan falan surat parh karو.

٥١٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ:سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ أَوِ الْعَتَمَةَ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّيهَا لِقَوْمِهِ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ، قَالَ فَأَخَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَصَلَّى مُعَاذٌ مَعَهُ ثُمَّ رَجَعَ فَأَمَّ قَوْمَهُ فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَتَنَحَّى رَجُلٌ مِنْ خَلْفِهِ فَصَلَّى وَحْدَهُ،فَقَالُوا لَهُ:أَنَافَقْتَ؟فَقَالَ:لَا، وَلَكِنِّي آتِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَأَتَاهُ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ أَخَّرْتَ الْعِشَاءَ، وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّى مَعَكَ ثُمَّ رَجَعَ فَأَمَّنَا فَافْتَتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ ⦗١٢١⦘ تَأَخَّرْتُ وَصَلَّيْتُ، وَإِنَّمَا نَحْنُ أَصْحَابُ نَوَاضِحَ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا،فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مُعَاذٍ فَقَالَ:" أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ؟ أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟ اقْرَأْ بِسُورَةِ كَذَا، وَسُورَةِ كَذَا ".٥١٠١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو،عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ يَأْتِي فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً الْعِشَاءَ ثُمَّ أَتَى قَوْمَهُ فَافْتَتَحَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَانْحَرَفَ رَجُلٌ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى وَحْدَهُ وَانْصَرَفَ. وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ،لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:وَسَلَّمَ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَكِّيِّ٥١٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَارِمٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ مُعَاذًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ. لَفْظُ حَدِيثِ عَارِمٍ،وَفِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ:ثُمَّ يَأْتِي أَصْحَابَهُ يَؤُمُّهُمْ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَارِمٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ