1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Combining Between Performing Istinja with Stones and Washing with Water
باب الجمع في الاستنجاء بين المسح بالأحجار والغسل بالماء
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wa’anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
wajābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abū ayyūb | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
ṭalḥah bn nāfi‘in | Talha ibn Nafi' al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
‘tbh bn abī ḥakīmin | Utbah ibn Abi Hakim ash-Sha'bani | Truthful, errs often |
muḥammad bn shu‘ayb bn shābūr | Muhammad ibn Shuaib al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
al-‘abbās bn al-walīd bn mazyadin al-bayrūtī | Al-Abbas ibn al-Walid al-'Udhri | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū ṣādiqin muḥammad bn abī al-fawāris al-‘aṭṭār | Muhammad ibn Ahmad al-Saydalani | Trustworthy |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 513
Sayyiduna Abu Ayyub, Jabir bin Abdullah and Anas bin Malik (may Allah be pleased with them) narrated that when this verse was revealed: "In it are men who love to purify themselves, and Allah loves those who purify themselves", the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Ansar! Allah has praised you greatly regarding your purification." They said: "O Messenger of Allah! We perform ablution for prayer and take a bath from Janabah (major impurity)." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What else?" They said: "Nothing, except that when one of us relieves himself, he prefers to clean himself with water." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is it (the act of purification), so adhere to it."
Grade: Sahih
(٥١٣) سیدنا ابو ایوب، جابربن عبداللہ اور انس بن مالک (رض) بیان فرماتے ہیں کہ جب یہ آیت { فِیہِ رِجَالٌ یُحِبُّونَ أَنْ یَتَطَہَّرُوا وَاللَّہُ یُحِبُّ الْمُطَّہِّرِینَ } نازل ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے انصار کی جماعت ! اللہ نے تمہاری طہارت کے متعلق بہت اچھی تعریف کی ہے۔ “ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم نماز کے لیے وضو کرتے ہیں اور جنابت سے غسل کرتے ہیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کیا اس کے علاوہ، انھوں نے کہا : نہیں البتہ ہم سے جب کوئی قضائے حاجت کے لیے نکلتا ہے تو وہ پانی سے استنجا کرنا زیادہ پسند کرتا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہی (وہ کام) ہے اس کو لازم پکڑو۔ “
(513) Sayyidina Abu Ayyub, Jabir bin Abdullah aur Anas bin Malik (Razi Allahu Anhum) bayan farmate hain ki jab yeh ayat { Fihi Rijalun Yuhibbuna An Yatatahharu Wallahu Yuhibbul Muttahhireen } nazil hui to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : " Aye Ansar ki jamat! Allah ne tumhari tahaarat ke mutalliq bahut acchi tareef ki hai. " Unhon ne kaha : Aye Allah ke Rasul! Hum namaz ke liye wuzu karte hain aur janabat se ghusl karte hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya kya iske alawa, unhon ne kaha : nahi albatta hum se jab koi qaza e hajat ke liye nikalta hai to woh pani se istinja karna zyada pasand karta hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : " Yahi (woh kaam) hai isko lazim pakdo. "
٥١٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ الْبَيْرُوتِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ،عَنْ طَلْحَةَ بْنِ نَافِعٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْأَنْصَارِيُّونَ أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ لَمَّا نَزَلَتْ{فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ}[التوبة: ١٠٨]فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، إِنَّ اللهَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْكُمْ خَيْرًا فِي الطُّهُورِ، فَمَا طُهُورُكُمْ هَذَا؟ ".قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ نَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ وَنَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَهَلْ مَعَ ذَلِكَ غَيْرُهُ ".قَالُوا:لَا غَيْرَ أَنَّ أَحَدَنَا إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ أَحَبَّ أَنْ يسْتَنْجِيَ بِالْمَاءِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُوَ ذَاكَ فَعَلَيْكُمُوهُ "