3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on What is Said About the Imam's Position
باب ما جاء في مقام الإمام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa b. al-Yaman | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Abi Sa'id al-Khudriyy | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abi Ṭuwāla | Abdullah bin Abdur Rahman Al-Ansari | Trustworthy |
| Zayd ibn Jabirah | Zayd ibn Jubayr al-Ansari | Abandoned in Hadith |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Yahya ibn Abdillah ibn Bukayr | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Dawud ibn Abi Nasr al-Qurashi | Muhammad ibn Dawud al-Samnani | Trustworthy |
| Abu Ja'far Muhammad ibn 'Amr al-Bakhtari ar-Razzaz | Muhammad ibn Amr al-Razzaz | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdullāh al-Husayn ibn al-Hasan ibn Muhammad al-Makhzumi al-Ghadairi | Al-Hussein bin Al-Hassan Al-Ghada'iri | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5234
Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that Hudhayfah ibn al-Yaman led them in prayer in Madain on an elevated place. Salman caught him from behind and said: "I do not know if the time has passed or you have forgotten. Did you not hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the Imam should not pray on an elevated place above his companions?"
Grade: Sahih
(٥٢٣٤) ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ حذیفہ بن یمان نے مدائن میں ان کی امامت ایک بلند جگہ پر کروائی۔ سلمان نے ان کو پیچھے سے پکڑ لیا اور کہا : مجھے نہیں معلوم کہ مدت زیادہ ہوگئی یا آپ بھول گئے۔ کیا آپ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نہیں سنا کہ امام اپنے ساتھیوں سے بلند جگہ پر نماز نہ پڑھائے ۔
(5234) Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain ki Huzaifa bin Yaman ne Madain mein un ki imamat ek buland jaga par karwai. Salman ne un ko peeche se pakad liya aur kaha : mujhe nahin malum ki muddat zyada hogayi ya aap bhul gaye. kya aap ne Nabi (SAWW) se nahin suna ki imam apne sathiyon se buland jaga par namaz na parhai.
٥٢٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَخْزُومِيُّ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَخْتَرِيُّ الرَّزَّازُ إِمْلَاءً، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جَبِيرَةَ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ أَمَّهُمْ بِالْمَدَائِنِ عَلَى دُكَّانٍ فَجَبَذَهُ سَلْمَانُ،ثُمَّ قَالَ لَهُ:مَا أَدْرِي،" أَطَالَ بِكَ الْعَهْدُ، أَمْ نَسِيتَ؟أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:"لَا يُصَلِّي الْإِمَامُ عَلَى نَشَزٍ مِمَّا عَلَيْهِ أَصْحَابُهُ ".⦗١٥٥⦘ كَذَا قَالَ:سَلْمَانُ بَدَلَ أَبِي مَسْعُودٍ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُسْنَدًا مَعَ اخْتِلَافٍ فِيهِ لِمَا مَضَى