3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on a Man Leaving the Imam's Prayer
باب خروج الرجل من صلاة الإمام
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5251
Jabir bin Abdullah narrated that Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) used to pray Isha prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then he would come to his people, Banu Salamah, and lead them in prayer. One night, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the Isha prayer, so Muadh (may Allah be pleased with him) prayed with him (peace and blessings of Allah be upon him). Then he came to his people and led them in prayer. He started reciting Surah Al-Baqarah, when a man separated from the congregation and prayed alone. In the morning, when they finished the prayer, they said: "O so-and-so! You have become a hypocrite." He said: "I have not become a hypocrite, but I will go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and tell him." He came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Muadh (may Allah be pleased with him) prayed Isha prayer with you last night, then he came back to us and started reciting Surah Al-Baqarah. I separated and prayed my prayer. We are people who draw water and work with our hands." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked at Muadh and said: "O Muadh! You are a trial for the people. Recite such and such Surah."
Grade: Sahih
(٥٢٥١) جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ معاذ بن جبل (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عشا کی نماز پڑھا کرتے تھے۔ پھر اپنی قوم بنو سلمہ کے پاس آ کر ان کو نماز پڑھاتے۔ ایک رات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز میں تاخیر کردی تو معاذ (رض) نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی ۔ پھر اپنی قوم کے پاس آئے ان کی امامت کروائی تو سو رہ بقرہ شروع کردی تو ایک آدمی جماعت سے الگ ہوا اور اکیلے نماز پڑھ لی۔ صبح جب نماز سے فارغ ہوئے تو کہنے لگے : اے فلاں ! تو منافق ہوگیا ہے۔ فرمایا : میں منافق نہیں ہوا لیکن میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جا کر ان کو بتاؤں گا۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے رسول ! معاذ (رض) نے گزشتہ رات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عشا کی نماز پڑھی، پھر وہ ہماری طرف لوٹے اور سورة بقرہ شروع کردی۔ میں نے الگ ہو کر اپنی نماز پڑھ لی۔ ہم پانی بھرنے والے لوگ ہیں ہاتھوں سے کام کرتے ہیں۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے معاذ کی طرف دیکھا تو فرمایا : اے معاذ ! تم فتنہ ڈالنے والے ہو۔ فلاں فلاں سورت پڑھا کرو۔
(5251) Jabir bin Abdullah farmate hain ke Muaz bin Jabal (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Isha ki namaz parha karte thay. Phir apni qaum Banu Salma ke pas aa kar un ko namaz parhate. Ek raat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Isha ki namaz mein takheer kar di to Muaz (RA) ne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz parhi. Phir apni qaum ke pas aye un ki imamat karwai to Sura Baqarah shuru kardi to ek aadmi jamat se alag hua aur akele namaz parh li. Subah jab namaz se farigh huye to kahne lage: Aye falan! Tu munafiq ho gaya hai. Farmaya: Mein munafiq nahin hua lekin mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas ja kar un ko bataunga. Woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas aya aur kahne laga: Aye Allah ke Rasool! Muaz (RA) ne guzishta raat Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Isha ki namaz parhi, phir woh hamari taraf laute aur Surah Baqarah shuru kar di. Maine alag ho kar apni namaz parh li. Hum pani bharne wale log hain hathon se kaam karte hain. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Muaz ki taraf dekha to farmaya: Aye Muaz! Tum fitna dalne wale ho. Falan falan surat parha karo.
٥٢٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْإِسْفَرَايِينِيُّ، أنبأ أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَأَبُو الزُّبَيْرِ إِنْ شَاءَ اللهُ،أَنَّهُمَا سَمِعَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ:" كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَرْجِعَ إِلَى قَوْمِهِ بَنِي سَلِمَةَ فَيُصَلِّيهَا بِهِمْ، وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَّرَ الْعِشَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَصَلَّاهَا مُعَاذٌ مَعَهُ، ثُمَّ رَجَعَ فَأَمَّ قَوْمَهُ فَافْتَتَحَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، فَتَنَحَّى رَجُلٌ مِنْ خَلْفِهِ، فَصَلَّى وَحْدَهُ،فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالُوا:نَافَقْتَ يَا فُلَانُ؟فَقَالَ:مَا نَافَقْتُ، وَلَكِنِّي آتِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُخْبِرَهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ أَخَّرْتَ الْعِشَاءَ الْبَارِحَةَ، وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّاهَا مَعَكَ، ثُمَّ رَجَعَ فَأَمَّنَا فَافْتَتَحَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ، فَتَنَحَّيْتُ فَصَلَّيْتُ وَحْدِي، وَإِنَّمَا نَحْنُ أَهْلُ نَوَاضِحَ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا،فَالْتَفَتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مُعَاذٍ فَقَالَ:"أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ، أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟ اقْرَأْ بِسُورَةِ كَذَا، وَسُورَةِ كَذَا".٥٢٥٢ -قَالَ عَمْرٌو:وَعَدَّ سُوَرًا،قَالَ سُفْيَانُ:وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ: وَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "اقْرَأْ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ، وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ، وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، وَنَحْوِهَا"،فَقُلْتُ لِعَمْرٍو:فَإِنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ قَالَ لَهُ: "اقْرَأْ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ، وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ، وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى "،فَقَالَ عَمْرٌو:هِيَ هَذِهِ أَوْ نَحْوُ هَذِهِ. أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، فَذَكَرَهُ، ثُمَّ ذَكَرَ زِيَادَةَ أَبِي الزُّبَيْرِ. وَبِهَذَا الْمَعْنَى رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ،٥٢٥٣ - وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَانْحَرَفَ رَجُلٌ فَسَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى وَحْدَهُ وَانْصَرَفَ. أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ