3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Praying Behind Two Imams, One After the Other
باب الصلاة بإمامين أحدهما بعد الآخر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Amr ibn Maymun | Amr ibn Maymun al-Awdi | Trustworthy |
| Husayn | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| Uthman ibn Sa'id ad-Darimi | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Muhammad ibn 'Abdusun | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ | عمرو بن ميمون الأودي | ثقة |
| حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
| عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5255
Amr bin Maimoon narrates: I saw Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) when he used to walk between two rows (of prayer). If he saw a gap, he would say, "Straighten up," and if he did not see a gap, he would move forward and say the takbir (Allahu Akbar). Sometimes, he (may Allah be pleased with him) would recite Surah Yusuf, Surah Nahl, or similar Surahs in the first rak'ah, until people gathered. The narrator says: I only heard him (may Allah be pleased with him) say "Allahu Akbar" when a dog bit me - or he said: when a dog attacked me. The moment it struck, that strong man cut through both sides. He kept striking with his spear, left and right, wherever he went. He wounded thirteen men, nine of whom were martyred. When one of the Muslims saw this, he threw his cloak over him. When he (the attacker) realized he was caught, he slit his own throat. Umar took the hand of Abdur Rahman bin Auf and made him lead the prayer. He said, "Whoever wants to see a man like Umar should look!" But they did not know, except that they missed Umar's (may Allah be pleased with him) voice. He was saying, "Subhanallah, Subhanallah (Glory be to Allah)." Abdur Rahman bin Auf led them in two short rak'ahs. Note: Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) considers this way of appointing an Imam's deputy permissible, which was not allowed in the old or new religions.
Grade: Sahih
(٥٢٥٥) عمرو بن میمون فرماتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) کو دیکھا جب وہ دو صفوں کے درمیان سے گزرتے، اگر فاصلہ دیکھتے تو کہتے برابر ہو جاؤ اور اگر درمیان میں خلا نہ دیکھتے تو آگے بڑھتے اور تکبیر کہتے، آپ (رض) بعض اوقات سورة یوسف پڑھتے یا سو رہ نحل یا اس جیسی پہلی رکعت میں پڑھتے یہاں تک لوگ جمع ہوجاتے۔ راوی فرماتے ہیں : صرف ” اللہ اکبر “ کا کہنا تھا کہ میں نے آپ (رض) کو فرماتے ہوئے سنا، کتے نے مجھے مار ڈالا یا فرمایا : کتے نے مجھے کھالیا۔ جس وقت اس نے نیزہ مارا اس مضبوط آدمی نے دونوں اطراف کو کاٹ ڈالا۔ وہ دائیں بائیں جس طرف بھی گزرتا، نیزہ مارتا رہا اس نے تیرہ آدمی زخمی کیے نو ان میں سے شہید ہوگئے۔ جب مسلمانوں میں سے ایک شخص نے دیکھا تو اپنا کوٹ اس پر ڈال دیا جب اس نے محسوس کیا کہ وہ پکڑ لیا گیا تو اس نے اپنے آپ کو ذبح کرلیا۔ حضرت عمر نے عبد الرحمن بن عوف کا ہاتھ پکڑ کر ان کو آگے کردیا۔ فرماتے ہیں : کون والی بنے گا عمر کا جس نے دیکھا سو دیکھا، لیکن وہ نہ جانتے تھے سوائے اس کے کہ انھوں نے عمر (رض) کی آواز کو گم پایا، وہ سبحان اللہ، سبحان اللہ کہہ رے تھے۔ عبد الرحمن بن عوف نے ان کو دو ہلکی رکعتیں پڑھائیں۔ نوٹ :۔ امام شافعی (رح) اس طرح امام کے نائب بننے کو جائز کہتے ہیں، جدید مذہب میں اور قدیم میں جائز نہیں تھا۔
(5255) Amr bin Maimoon farmate hain ki maine Umar bin Khattab (rz) ko dekha jab woh do saffon ke darmiyan se guzarte, agar faisla dekhte to kahte barabar ho jao aur agar darmiyan mein khala na dekhte to aage badhte aur takbeer kahte, Aap (rz) baaz auqaat Surah Yusuf padhte ya Surah Nahl ya is jaisi pehli rakat mein padhte yahan tak log jama hojate. Rawi farmate hain : sirf "Allahu Akbar" ka kehna tha ki maine Aap (rz) ko farmate huye suna, kutte ne mujhe maar dala ya farmaya : kutte ne mujhe khaya. Jis waqt is ne neza mara is mazboot aadmi ne donon taraf ko kaat dala. Woh dayen baen jis taraf bhi guzarta, neza marta raha is ne terah aadmi zakhmi kiye nau in mein se shaheed hogaye. Jab Musalmanon mein se ek shakhs ne dekha to apna coat is par daal diya jab is ne mehsoos kiya ki woh pakad liya gaya to is ne apne aap ko zibah karliya. Hazrat Umar ne Abdur Rahman bin Auf ka haath pakad kar in ko aage kardiya. Farmate hain : kaun wali banega Umar ka jis ne dekha so dekha, lekin woh na jante the siwaye is ke ki unhon ne Umar (rz) ki aawaz ko gum paya, woh Subhan Allah, Subhan Allah keh rahe the. Abdur Rahman bin Auf ne in ko do halki rakaten padhaen. Note :. Imam Shafi (rh) is tarah Imam ke naib banne ko jaiz kahte hain, jadeed mazhab mein aur qadeem mein jaiz nahin tha.
٥٢٥٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ،عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ:رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَذَكَرَ بَعْضَ الْحَدِيثِ،قَالَ:" وَكَانَ إِذَا مَرَّ بَيْنَ الصَّفَّيْنِ قَامَ فَإِنْ رَأَى خَلَلًا قَالَ: "اسْتَوُوا" حَتَّى إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِمْ خَلَلًا تَقَدَّمَ فَكَبَّرَ قَالَ: وَرُبَّمَا قَرَأَ بِسُورَةِ يُوسُفَ أَوِ النَّحْلِ، أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّاسُ،قَالَ:فَمَا هُوَ إِلَّا أَنْ كَبَّرَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: "قَتَلَنِي الْكَلْبُ، أَوْ أَكَلَنِي الْكَلْبُ" حِينَ طَعَنَهُ، فَطَارَ الْعِلْجُ بِالسِّكِّينِ ذَاتِ ⦗١٦١⦘ طَرَفَيْنِ لَا يَمُرُّ عَلَى أَحَدٍ يَمِينًا وَلَا شِمَالًا إِلَّا طَعَنَهُ، حَتَّى طَعَنَ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا فَمَاتَ مِنْهُمْ تِسْعَةٌ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ طَرَحَ عَلَيْهِ بُرْنُسًا، فَلَمَّا ظَنَّ الْعِلْجُ أَنَّهُ مَأْخُوذٌ نَحَرَ نَفْسَهُ،قَالَ:وَتَنَاوَلَ عُمَرُ يَدَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَدَّمَهُ قَالَ: فَمَنْ يَلِي عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَدْ رَأَى الَّذِي رَأَى، وَأَمَّا نَوَاحِي الْمَسْجِدِ فَإِنَّهُمْ لَا يَدْرُونَ غَيْرَ أَنَّهُمْ فَقَدُوا صَوْتَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،وَهُمْ يَقُولُونَ:سُبْحَانَ اللهِ،سُبْحَانَ اللهِ قَالَ:فَصَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ صَلَاةً خَفِيفَةً ". فَذَكَرَ الْحَدِيثُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِ الِاسْتِخْلَافِ عَلَى مَا جَوَّزَهُ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى فِي الْجَدِيدِ وَكَانَ فِي الْقَدِيمِ لَا يُجَوِّزُهُ.وَيَقُولُ لِمَنْ يَحْتَجُّ بِهَذَا عَلَيْهِ:رُوِّيتُمْ ذَلِكَ عَنْ حُصَيْنٍ، وَأَبُو إِسْحَاقَ يُخْبِرُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ أَنَّهُ لَمْ يُكَبِّرْ،قَالَ:وَكَذَلِكَ حَدِيثُ أَصْحَابِنَا وَإِنَّمَا تَقَدَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مُصْبِحًا بَعْدَ أَنْ طُعِنَ عُمَرُ بِسَاعَةٍ وَقَرَأَ بِسُورَتَيْنِ قَصِيرَتَيْنِ مُبَادِرًا لِلشَّمْسِ. هَذَا قَوْلُ الشَّافِعِيِّ فِي الْقَدِيمِ