1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on the Inner Purity of Tanned Skin Like Its Outer Purity and Permissibility to Use It in All Liquids
باب طهارة باطنه بالدبغ كطهارة ظاهره وجواز الانتفاع به في المائعات كلها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ibn wa‘lat al-sabā’ī | Abd al-Rahman ibn Wa'lah al-Saba'i | Thiqah |
abā al-khayr | Murtad ibn Abdullah al-Yazani | Trustworthy |
ja‘far bn rabī‘ah | Ja'far ibn Rabi'ah al-Qurashi | Trustworthy |
yaḥyá bn ayyūb | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
‘amrūun bn al-rabī‘ | Amr ibn al-Rabi' al-Hilali | Thiqah |
isḥāq bn manṣūrin | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
‘abd al-lah bn muḥammadin | Ibn Abi Dunya al-Qurashi | Trustworthy, good in Hadith |
abū ‘amrūin bn abī ja‘farin [UNK] | Muhammad ibn Abi Ja'far al-Nahwi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 53
Ibn Wahb said, "I asked Abdullah ibn Abbas, 'We live in the west, and the Zoroastrians bring us wineskins containing water and fat. May we drink from them?' He replied, 'Yes, drink from them.' I said, 'Is that your opinion?' Ibn Abbas said, 'I heard the Messenger of Allah say, "Dyeing it purifies it."'"
Grade: Sahih
(٥٣) ابن وعلہ سبائی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے پوچھا کہ ہم مغرب میں ہوتے ہیں تو ہمارے پاس مجوسی مشکیزے لاتے ہیں جس میں پانی اور چربی ہوتی ہے ؟ انھوں نے فرمایا : پی لیا کرو۔ میں نے کہا : کیا یہ تمہاری رائے ہے ؟ ابن عباس (رض) نے فرمایا : میں نے رسول اللہ کو فرماتے ہوئے سنا کہ ” اس کو رنگنا ہی اس کا پاک کرنا ہے۔ “
(53) Ibn Wa'ilah Sabai kahte hain ki maine Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se pucha ki hum maghrib mein hote hain to hamare pas majusi mashkize late hain jis mein pani aur charbi hoti hai? Unhon ne farmaya: Pi liya karo. Maine kaha: Kya ye tumhari rai hai? Ibn Abbas (RA) ne farmaya: Maine Rasul Allah ko farmate hue suna ki "Is ko rangna hi is ka pak karna hai."
٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ،حَدَّثَهُ قَالَ:حَدَّثَنِي ابْنُ وَعْلَةَ السَّبَائِيُّ،قَالَ:سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ،فَقُلْتُ:إِنَّا نَكُونُ بِالْمَغْرِبِ فَتَأْتِينَا الْمَجُوسُ بِالْأَسْقِيَةِ فِيهَا الْمَاءُ،وَالْوَدَكُ فَقَالَ:اشْرَبْ.فَقُلْتُ:أَرَأْيٌ تَرَاهُ؟فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" دِبَاغُهَا طَهُورُهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَيْرِهِ