3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Praying Without the Governor's Order
باب الصلاة بغير أمر الوالي
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
| وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | إبراهيم بن أبي طالب النيسابوري | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ | المغيرة بن شعبة الثقفي | صحابي |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ | حمزة بن المغيرة الثقفي | ثقة |
| عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ | عروة بن المغيرة الثقفي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ | إسماعيل بن محمد الزهري | ثقة حجة |
| عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ | عباد بن زياد الأموي | مقبول |
| ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5309
Mughirah bin Shubah narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he turned to his companions and said: "You have done well" or he said: "You have attained correctness." He (peace and blessings of Allah be upon him) envied them for having prayed their prayer on time.
Grade: Sahih
(٥٣٠٩) مغیرہ بن شعبہ فرماتے ہیں کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز مکمل کی تو صحابہ پر متوجہ ہوئے اور فرمایا : تم نے اچھا کیا یا فرمایا : تم نے درستگی کو پا لیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان پر رشک کیا کہ انھوں نے اپنی نماز کو وقت پر پڑھا ہے۔
Mughirah bin Shubah farmate hain ki jab aap ne namaz mukammal ki to sahaba par mutawajjah huye aur farmaya : tum ne achha kiya ya farmaya : tum ne durustgi ko pa liya. Aap ne un par rashk kiya ki unhon ne apni namaz ko waqt par parha hai.
٥٣٠٩ - وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، فَقَالَ عَنْ عُرْوَةَ فَقَطْ،وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ فَقَالَ:حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخْبَرَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،إِلَى أَنْ قَالَ:فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ:" أَحْسَنْتُمْ أَوْ قَدْ أَصَبْتُمْ "يَغْبِطُهُمْ أَنْ صَلُّوا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا". قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ نَحْوَ حَدِيثِ عَبَّادٍ،قَالَ الْمُغِيرَةُ:فَأَرَدْتُ تَأْخِيرَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "دَعْهُ ". أَخْبَرَنَاهُ بِذَلِكَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ،وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ