3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: The Imam Should Make the Supplication Inclusive
باب ما على الإمام من تعميم الدعاء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Hibara | Shaddad ibn Hayy al-Mu'adhdhin | Saduq Hasan al-Hadith |
| Yazid ibn Shurayh | Yazid ibn Shuraih al-Hadrami | Truthful, good in Hadith |
| Thawr ibn Yazid | Thawr ibn Yazid al-Rahbi | Trustworthy except that he believes in predestination |
| Mansur | Mansur bin Zadan al-Wasiti | Trustworthy, Upright |
| Asbagh ibn Zayd | Asbagh ibn Zayd al-Jahni | Trustworthy |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Yahya ibn Ja'far ibn al-Zubriqan | Yahya ibn Ja'far al-Wasiti | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Bakr Ahmad ibn Salman al-Najjad | Ahmad bin Salman al-Najjad | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Zakariya ibn Abi Ishaq al-Muzakki | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي حُيَيٍّ الْمُؤَذِّنِ | شداد بن حي المؤذن | صدوق حسن الحديث |
| يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ | يزيد بن شريح الحضرمي | صدوق حسن الحديث |
| ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ | ثور بن يزيد الرحبي | ثقة ثبت إلا أنه يرى القدر |
| مَنْصُورٌ | منصور بن زاذان الواسطي | ثقة ثبت |
| أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ | أصبغ بن زيد الجهني | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5349
It is not permissible for a man to offer prayer while suppressing urine etc., rather he should first relieve himself. Nor is it permissible for anyone to lead the prayer of others without their consent, nor should he appoint himself specifically for supplication. If he does so, he has betrayed them. And it is not permissible for any man to look through a hole in someone's house. If he looks, it is as if he entered the house without permission.
Grade: Sahih
(٥٣٤٩) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی مرد کے لیے جائز نہیں کہ وہ پیشاب وغیرہ کو روک کر نماز پڑھے، بلکہ پہلے ان سے فارغ ہوجائے اور نہ ہی کسی کے لیے جائز ہے کہ بغیر اجازت کسی کی امامت کروائے اور نہ ہی اپنے آپ کو دعا کے لیے خاص کرے۔ اگر اس نے ایسا کیا تو ان سے خیانت کی اور نہ ہی کسی مرد کے لیے جائز ہے کہ وہ گھر کے کسی سوراخ سے دیکھے۔ اگر اس نے دیکھا تو گویا وہ گھر میں بغیر اجازت داخل ہوا ۔
Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Kisi mard ke liye jaiz nahi ki woh peshab waghaira ko rok kar namaz parhe, balki pehle un se farigh ho jae aur na hi kisi ke liye jaiz hai ki baghair ijazat kisi ki imamat karwae aur na hi apne aap ko dua ke liye khas kare. Agar usne aisa kiya to un se khiyanat ki aur na hi kisi mard ke liye jaiz hai ki woh ghar ke kisi suraakh se dekhe. Agar usne dekha to goya woh ghar mein baghair ijazat dakhil hua.
٥٣٤٩ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ بِبَغْدَادَ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي حُيَيٍّ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَوْ لِامْرِئٍ أَنْ يُصَلِّيَ وَهُوَ حَاقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ، وَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَؤُمَّ قَوْمًا إِلَّا بِإِذْنِهِمْ، وَلَا يَخُصُّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ، فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ، وَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَنْظُرَ فِي قَعْرِ بَيْتٍ،فَإِنْ نَظَرَ فَقَدْ دَمَرَ أَوْ قَالَ:فَقَدْ دَخَلَ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ ثَوْرٍ،وَقَوْلُهُ:" دَمَرَ "يَعْنِي دَخَلَ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ، وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ مَا٥٣٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ،ثنا بَقِيَّةُ قَالَ:قَالَ لِي شُعْبَةُ: كَيْفَ حَدَّثَكَ حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ، ارْدُدْ عَلَيَّ، اشْفِنِي،فَقُلْتُ:حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي حَيٍّ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ صَالِحٍ