3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter: A Woman Attending the Mosque for Prayer Should Not Wear Perfume

باب المرأة تشهد المسجد للصلاة لا تمس طيبا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5376

'Abdur-Rahman bin Harith bin Abi 'Ubaid, who was among the elders of Kufa and a freed slave of Abu Rafi', reported from his grandfather: “I left the mosque with Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) after the Fajr prayer, when we met a woman who had applied perfume. I had never smelled such a fragrance before. Abu Hurairah greeted her with peace, and she responded. Abu Hurairah asked, ‘Where are you going?’ She replied, ‘To the mosque.’ He asked, ‘Why have you applied perfume?’ She replied, ‘For the mosque.’ Abu Hurairah said, ‘By Allah!’ She said, ‘Yes, by Allah!’ Abu Hurairah said, ‘By Allah!’ The woman also said, ‘By Allah!’ Then Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said, ‘I heard my beloved Abu’l-Qasim (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “The prayer of a woman who applies perfume for someone other than her husband will not be accepted until she performs Ghusl (ritual bath) like that of Janabah (sexual impurity). So, the woman went back, performed Ghusl and prayed.”’


Grade: Sahih

(٥٣٧٦) عبد الرحمن بن حارث بن ابی عبید جو کو ثی کے شیوخ میں سے ہیں اور ابورہم غفاری کے غلام ہیں ، اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں ابوہریرہ (رض) کے ساتھ چاشت کے وقت مسجد سے نکلا تو ہمیں ایک عورت ملی جس نے عطر لگا رکھا تھا، میں نے اس طرح کی خوشبو پہلے کبھی نہ سونگھی تھی۔ ابوہریرہ (رض) نے اس کو سلام کیا تو اس نے جواب دیا۔ ابوہریرہ (رض) نے پوچھا : تو کہاں کا ارادہ رکھتی ہے ؟ کہنے لگی : مسجد کا ۔ ابوہریرہ (رض) نے پوچھا : تو نے کیوں خوشبو لگا رکھی ہے ؟ کہنے لگی : مسجد کے لیے ۔ ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : کیا اللہ کی قسم ! کہنے لگی : ہاں اللہ کی قسم ! ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! تو عورتنی بھی کہا : اللہ کی قسم ! پھر ابوہریرہ نے (رض) فرمایا : میں نے اپنے محبوب ابو القاسم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ ایسی عورت جو اپنے خاوند کے بغیر کسی کے لیے خوشبو کا استعمال کرتی ہیں تو اس کی نماز قبول نہیں کی جائے گی یہاں تک کہ وہ غسل جنابت کی طرح غسل کرلے تو واپس پلٹی اور غسل کر کے نماز پڑھی۔

(5376) Abdul Rahman bin Haris bin Abi Ubaid jo Kufi ke shuyookh mein se hain aur Ibrahim Gifari ke gulam hain, apne dada se naql farmate hain ki main Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ke sath chasht ke waqt masjid se nikla to humain ek aurat mili jis ne itr laga rakha tha, maine is tarah ki khushbu pehle kabhi na soonnghi thi. Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ne us ko salam kiya to us ne jawab diya. Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ne poocha: to kahan ka irada rakhti hai? Kehne lagi: masjid ka. Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ne poocha: to ne kyon khushbu laga rakhi hai? Kehne lagi: masjid ke liye. Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: kya Allah ki qasam! Kehne lagi: haan Allah ki qasam! Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: Allah ki qasam! to aurat... ne bhi kaha: Allah ki qasam! Phir Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: maine apne mahboob Abu al Qasim ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ki aisi aurat jo apne khaavand ke baghair kisi ke liye khushbu ka istemaal karti hain to us ki namaz qabool nahin ki jaye gi yahan tak ki woh ghusl e janabat ki tarah ghusl kar le to wapas palti aur ghusl kar ke namaz parhi.

٥٣٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ مِنْ أَشْيَاخِ كُوثَى مَوْلَى أَبِي رُهْمٍ الْغِفَارِيِّ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:خَرَجْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ ضُحًى فَلَقِيَتْنَا امْرَأَةٌ بِهَا مِنَ الْعِطْرِ شَيْءٌ لَمْ أَجِدْ بِأَنْفِي مِثْلَهُ قَطُّ،فَقَالَ لَهَا أَبُو هُرَيْرَةَ:عَلَيْكِ السَّلَامُ،فَقَالَتْ:وَعَلَيْكَ،قَالَ:فَأَيْنَ تُرِيدِينَ؟قَالَتْ:الْمَسْجِدَ،قَالَ:وَلِأِيِّ شَيْءٍ تَطَيَّبْتِ بِهَذَا الطِّيبِ؟قَالَتْ:لِلْمَسْجِدِ،قَالَ:آللَّهِ؟قَالَتْ:آللَّهِ،قَالَ:آللَّهِ؟قَالَتْ:آللَّهِ،قَالَ:فَإِنَّ حِبِّي أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ" لَا تُقْبَلُ لِامْرَأَةٍ صَلَاةٌ تَطَيَّبَتْ بِطِيبٍ لِغَيْرِ زَوْجِهَا حَتَّى تَغْتَسِلَ مِنْهُ غُسْلَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ "، فَاذْهَبِي فَاغْتَسِلِي مِنْهُ، ثُمَّ ارْجِعِي فَصَلِّي. جَدُّهُ أَبُو الْحَارِثِ عُبَيْدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي الْحَارِثِ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، وَرَوَاهُ عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى أَبِي رُهْمٍ