3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter: Not Shortening the Prayer Until Leaving the Houses of the Village, and Then Shortening Until Re-entering the Nearest Houses

باب: لا يقصر الذي يريد السفر حتى يخرج من بيوت القرية، ثم يقصر حتى يدخل أدنى بيوتها

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عمر بن الخطاب العدوي صحابي
ابْنِ السِّمْطِ شرحبيل بن السمط الكندي صحابي
جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ جبير بن نفير الحضرمي ثقة
حَبِيبَ بْنَ عُبَيْدٍ حبيب بن عبيد الرحبي ثقة
يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ يزيد بن خميرالرحبي ثقة
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ النضر بن شميل المازني ثقة ثبت
سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ سعيد بن مسعود المروزي المحدث المسند أحد الثقات
أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ محمد بن أحمد المحبوبي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
أَبُو دَاوُدَ أبو داود الطيالسي ثقة حافظ غلط في أحاديث
يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ يونس بن حبيب العجلي ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عبد الله بن جعفر الأصبهاني ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ محمد بن الحسن الأشعري صدوق حسن الحديث

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5447

(5447) (a) Jabir bin Nufayr bin Samt narrated that he came to a village in Hims which was thirteen miles away. He prayed two rak'ahs there. I said: You prayed two rak'ahs. He said: I saw Umar (may Allah be pleased with him) bin Khattab (may Allah be pleased with him) used to pray two rak'ahs in Dhu al-Hulaifah. I asked him and he said: I do as I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) doing. (b) In the narration of Abu Dawud, Ibn Samt narrated from Umar (may Allah be pleased with him) that I prayed two rak'ahs with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Dhu al-Hulaifah.


Grade: Sahih

(٥٤٤٧) (الف) جبیر بن نفیرابن سمط سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ حمص کی ایک بستی میں آئے جو تیرہ میل دور تھی آئے وہاں دورکعات پڑھیں۔ میں نے کہا : آپ نے دو رکعات پڑھیں۔ فرمانے لگے : میں نے عمر (رض) بن خطاب (رض) کو دیکھا وہ ذی الحلیفہ میں دو رکعات پڑھا کرتے تھے، میں نے ان سے سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : میں ویسے ہی کرتا ہوں جیسے میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کرتے دیکھا ہے۔ (ب) ابو داؤد کی روایت میں ہے کہ ابن سمط نے عمر (رض) سے سنا کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ذی الحلیفہ میں دو رکعات ادا کیں۔

(5447) (alif) Jubair bin Nufair bin Simt se naql farmate hain ki woh Hums ki ek basti mein aaye jo terah meal door thi aaye wahan do rakat parhin. Maine kaha: Aap ne do rakat parhin. Farmane lage: Maine Umar (Raz) bin Khattab (Raz) ko dekha woh Zi al-Halifa mein do rakat parha karte the, maine un se sawal kiya to unhon ne farmaya: Main waise hi karta hun jaise maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko karte dekha hai. (be) Abu Dawood ki riwayat mein hai ki Ibn Simt ne Umar (Raz) se suna ki maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Zi al-Halifa mein do rakat ada kin.

٥٤٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ شُعْبَةُ،عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ:سَمِعْتُ حَبِيبَ بْنَ عُبَيْدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ السِّمْطِ أَنَّهُ أَتَى قَرْيَةً مِنْ حِمْصَ عَلَى ثَلَاثَةَ عَشَرَ مِيلًا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ،قُلْتُ:أَتُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ؟قَالَ:رَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ،فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:إِنَّمَا أَفْعَلُ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ".لَفْظُ حَدِيثِ النَّضْرِ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ عَنِ ابْنِ السِّمْطِ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ، وَكُلُّ ذَلِكَ يَرْجِعُ إِلَى مَعْنَى مَا رَوَاهُ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ وَغَيْرِهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ