3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: Combining Two Prayers While Traveling
باب الجمع بين الصلاتين في السفر
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
| أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ | عامر بن واثلة الليثي | له إدراك |
| أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الْقَعْنَبِيُّ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5526
Abu Tufail 'Amir bin Wathilah reported Mu'adh bin Jabal saying that he went with the Prophet (ﷺ) on the expedition to Tabuk, and that the Prophet (ﷺ) combined the noon prayer, the afternoon prayer, the sunset prayer, and the night prayer together, and postponed the prayer one day. Then he (ﷺ) went out and prayed the noon and afternoon prayers. Then he entered, and then came out and prayed the sunset and night prayers together.
Grade: Sahih
(٥٥٢٦) ابو طفیل عامر بن واثلہ معاذ بن جبل سی فرماتے ہیں کہ انھیں خبر ملی کہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ غزوہء تبوک میں گئے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر ‘ عصر ‘ مغرب اور عشاکو جمع کیا اور نماز کو ایک دن مؤخر کردیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نکلے اور ظہر اور عصر کی نماز پڑھائی۔ پھر داخل ہوگئے۔ تشریف لائے اور مغرب اور عشا کی نماز اکٹھے پڑھائی۔
5526 Abu Tufail Amir bin Wasila Muaz bin Jabal se farmate hain ke unhen khabar mili ke woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Ghazwa e Tabuk mein gaye to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Zuhar Asr Maghrib aur Isha ko jama kiya aur namaz ko ek din moakhir kar diya Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) nikle aur Zuhar aur Asr ki namaz parhayi Phir dakhil huye tashreef laye aur Maghrib aur Isha ki namaz ek sath parhayi
٥٥٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ،أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَخْبَرَهُمْ:" أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ، فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَأَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا ". لَفْظُ حَدِيثِهِمَا سَوَاءٌ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْحَنَفِيِّ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، وَقُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ