4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
False
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abdur Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
| Abi al-Zinad 'Abd Allah ibn Dhakwan al-Madini | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
| Abi Shu'aib | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Bishr ibn ʽAsim ibn Akhi Hannad al-Sariyy | Bishr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Khalid ibn Khulayy al-Himsi | Muhammad ibn Khalid al-Kalai | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu 'Abd ar-Rahman Muhammad ibn al-Husayn as-Sulami | Abu Abd al-Rahman al-Sulami | Weak in Hadith |
| Wa Abu 'Abd Allah Ishaq ibn Muhammad ibn Yusuf as-Susi | Ishaq ibn Muhammad al-Sussi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5565
(5565) Narrated Abdullah bin Harmuz: A freed slave of Rabia bin Harith: I heard Abu Huraira saying that the Prophet (ﷺ) said: We are the last (to come) but will be the foremost on the Day of Resurrection (to enter Paradise). (It will be said to the followers of religions): 'Let every nation follow their religion (and we will see which is the true one, i.e., Islamic Monotheism). No doubt, that (Torah and Gospel) were sent to them before us, and this (Quran) has been sent to us afterwards. They differed about this day (Friday) on which they were ordered to pray (as the day of congregational prayer). So Allah gave us the guidance (to observe the Jumua prayer on Friday), and all the people (i.e., Jews and Christians) will follow us in this, the Jews tomorrow (i.e., on Saturday) and the Christians on the day after tomorrow (i.e., Sunday).
Grade: Sahih
(٥٥٦٥) عبداللہ بن ہر مزاعرج جو ربیعہ بن حارث کے غلام ہیں فرماتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہم آخر میں آنے والے ہیں، لیکن قیامت کے دن سبقت لے جانے والے ہیں۔ علاوہ اس کے کہ وہ ہم سے پہلے کتاب دیئے گئے اور ہم ان کے بعد۔ پھر یہ دن (جمعہ) جو ان پر فرض کیا گیا، انھوں نے اس کے بارے میں اختلاف کیا تو اللہ تعالیٰ نے ہماری رہنمائی فرمائی اور لوگ ہمارے تابع ہیں۔ یہودی ہمارے ایک دن بعد اور عیسائی دو دن بعد۔
Abdullah bin Har Maza'raj jo Rabia bin Haris ke ghulam hain farmate hain ke maine Abu Hurairah (RA) se suna ke Nabi (SAW) ne farmaya: Hum akhir mein aane wale hain, lekin qayamat ke din sabqat le jaane wale hain. Alawa iske ke woh hum se pehle kitab diye gaye aur hum un ke baad. Phir yeh din (Juma) jo un par farz kiya gaya, unhon ne iske bare mein ikhtilaf kiya to Allah Ta'ala ne hamari rehnumai farmaayi aur log humare tabi hain. Yahoodi humare ek din baad aur eesayi do din baad.
٥٥٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ،وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خُلَيٍّ الْحِمْصِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي شُعَيْبٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَبْدِ اللهِ بْنِ ذَكْوَانَ الْمَدَنِيِّ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ مَوْلَى رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" نَحْنُ الْآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ، ⦗٢٤٣⦘ ثُمَّ هَذَا يَوْمُهُمُ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ، فَهَدَانَا اللهُ لَهُ، وَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ، الْيَهُودُ غَدًا، وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ