1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Performing Ablution Due to Urine and Defecation

باب الوضوء من البول والغائط

الأسمالشهرةالرتبة
صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ صفوان بن عسال المرادي صحابي
زِرٍّ زر بن حبيش الأسدي ثقة
عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ عاصم بن أبي النجود الأسدي صدوق حسن الحديث
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ محمد بن إسماعيل الحساني ثقة
مِسْعَرٍ مسعر بن كدام العامري ثقة ثبت
أَبُو الطَّيِّبِ يَزِيدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ الْبَزَّازُ يزيد بن الحسن البزاز ثقة
أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ أحمد بن سنان القطان ثقة حافظ
وَكِيعٌ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ عبد الله بن هاشم العبدي ثقة
وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ أحمد بن عمرو المعدل صدوق حسن الحديث
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ عبد الله بن محمد النيسابوري ثقة
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ علي بن عبد الله الواسطي ثقة
أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ حسان بن محمد النيسابوري ثقة
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ الدارقطني ثقة حافظ حجة
أَبُو بَكْرٍ الْحَارِثِيُّ أحمد بن محمد التميمي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 558

Safwan bin Assal (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave us a concession (regarding wiping over socks) for three days and nights for a traveler, but not for one who has had sexual intercourse, defecated, urinated, or passed wind. (b) Abu Walid said: "No one has narrated the words "or passed wind" except for Mus'ar."


Grade: Sahih

(٥٥٨) صفوان بن عسال (رض) فرماتے ہیں : ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسح کرنے میں رخصت دی، مسافر کے لیے تین دن تک، مگر جنابت سے (اتاریں جائیں گے) اور قضائے حاجت، پیشاب اور ہوا کے خارج ہونے سے نہیں اتاریں جائیں گے۔ (ب) ابو ولید کہتے ہیں کہ ” أوریح “ کے الفاظ مسعر کے علاوہ کسی نے نہیں کہے۔

(558) Safwan bin Asal (RA) farmate hain : hamen Rasool Allah (SAW) ne masah karne mein rukhsat di, musafir ke liye teen din tak, magar janabat se (utari jayen ge) aur qaza e hajat, peshab aur hawa ke kharij hone se nahin utari jayen ge. (b) Abu Walid kahte hain ki "auriah" ke alfaz Masar ke ilawa kisi ne nahin kahe.

٥٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ،قَالَ:" رَخَّصَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثًا إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ، وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ رِيحٍ ".قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ:لَمْ يَقُلْ: أَوْ رِيحٍ غَيْرُ مِسْعَرٍ٥٥٩ - وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْحَارِثِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بِوَاسِطَ،قَالَا:ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ،قَالَ عَلِيٌّ:وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ يَزِيدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ،قَالَا:نا وَكِيعٌ، نا مِسْعَرٌ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ.قَالَ عَلِيٌّ:لَمْ يَقُلْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: أَوْ رِيحٍ غَيْرُ وَكِيعٍ، عَنْ مِسْعَرٍ