4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: The Imam Speaks After Descending from the Minbar
باب الإمام يتكلم بعدما ينزل من المنبر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Umara | Ammarah ibn Zadan al-Saydalani | Saduq (truthful) with many errors |
| Hayyan | Habban ibn Bushr al-Asadi | Trustworthy, good in hadith |
| Ahmad ibn Sa'id ad-Darimi | Ahmad ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdullah ibn Muhammad Abu 'Abd al-Rahman al-Athrami | Ibn Abi Dunya al-Qurashi | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Amru ibn Abi Ja'far | Muhammad ibn Abi Ja'far al-Nahwi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Hammad wa huwa ibn Salama | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Al-Hajjaj ibn Minhal | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Muslim | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| عُمَارَةُ | عمارة بن زاذان الصيدلاني | صدوق كثير الخطأ |
| حَيَّانُ | حبان بن بشر الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | أحمد بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | ابن أبي الدنيا القرشي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد بن أبي جعفر النحوي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
| أَبُو مُسْلِمٍ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5852
(5852) (a) Anas (may Allah be pleased with him) reported that after the Isha prayer had been announced, a man said: "I have some work," or he said: "I have a need." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) continued talking to him until the people fell asleep, or some of them fell asleep. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) led them in prayer. (b) In the narration of Mujahid, it is said that when the prayer was announced, a man said: "O Messenger of Allah! I have something to do." So he (peace and blessings of Allah be upon him) continued talking to him, and some of the people fell asleep. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) led them in prayer, and they did not mention that they had performed ablution.
Grade: Sahih
(٥٨٥٢) (الف) انس (رض) فرماتے ہیں کہ عشا کی نماز کی اقامت ہوجانے کے بعد ایک آدمی نے کہا : مجھے کام ہے یا کہا : ضرورت ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے بات چیت کرتے رہے یہاں تک کہ قوم سو گئی یا بعض افراد سوگئے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو نماز پڑھائی۔ (ب) مجاہد کی روایت میں ہے کہ نماز کی اقامت ہوچکی تو ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھے کوئی کام ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے بات چیت کرتے رہے اور بعض افراد سو گئے ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی اور انھوں نے ذکر نہیں کیا کہ انھوں نے وضو کیا۔
(5852) (alif) Anas (RA) farmate hain ke isha ki namaz ki iqamat hojane ke bad ek aadmi ne kaha: mujhe kaam hai ya kaha: zaroorat hai to Nabi (SAW) us se baat chit karte rahe yahan tak ke qaum so gai ya baz afrad so gaye. Phir aap (SAW) ne unko namaz parhai. (be) Mujahid ki riwayat mein hai ke namaz ki iqamat ho chuki to ek aadmi ne kaha: aye Allah ke Rasool! mujhe koi kaam hai to aap (SAW) us se baat chit karte rahe aur baz afrad so gaye, phir aap (SAW) ne namaz parhai aur unhon ne zikar nahin kiya ke unhon ne wuzu kiya.
٥٨٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا حَيَّانُ، ثنا عُمَارَةُ، عَنْ ثَابِتٍ،عَنْ أَنَسٍ أَنَّهُ قَالَ:" أُقِيمَتْ صَلَاةُ الْعِشَاءِ،فَقَالَ رَجُلٌ:لِي حَاجَةٌ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَاجِيهِ حَتَّى نَامَ الْقَوْمُ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ، ثُمَّ صَلُّوا ".لَفْظُ حَدِيثِ حَيَّانَ وَفِي رِوَايَةِ حَجَّاجٍ قَالَ:" أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ صَلَاةُ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ،فَقَالَ رَجُلٌ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي حَاجَةً، فَقَامَ مَعَهُ يُنَاجِيهِ حَتَّى نَعَسَ بَعْضُ الْقَوْمِ، وَجَاءَ فَصَلَّى وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُمْ تَوَضَّئُوا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيِّ