4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: Dislike of Sitting in the Middle of a Circle Due to Stepping Over People’s Necks, Bad Manners, and Lack of Respect
باب كراهية الجلوس في وسط الحلقة لما فيه والله أعلم من تخطي رقاب الناس مع سوء الأدب وترك الحشمة.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Abi Mijlaz | Lahiq ibn Humayd al-Sadusi | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hammam | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Dawud al-Tayalsi | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Yunus ibn Habib | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
| Abdullah ibn Ja'far | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
| Abu Bakr Muhammad ibn al-Hasan ibn Furak | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حُذَيْفَةَ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| أَبِي مِجْلَزٍ | لاحق بن حميد السدوسي | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5908
Abu Mijlaz said: A man came to Hudhayfah (may Allah be pleased with him) and said: Do you not know that so-and-so has died? He said: The One who gave him death is able to give you death too. He (the man) sat down in the middle of the gathering. Hudhayfah (may Allah be pleased with him) said: Get up, for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the one who sits in the middle of the gathering.
Grade: Da'if
(٥٩٠٨) ابو مجلز فرماتے ہیں : ایک آدمی حضرت حذیفہ (رض) کے پاس آیا اور کہنے لگا : کیا آپ کو معلوم نہیں کہ فلاں فوت ہوگیا ہے۔ فرمایا : جس اللہ نے اسے موت دی ہے وہ اس پر قادر ہے کہ تجھے بھی موت دے دے۔ وہ مجلس کے درمیان میں بیٹھ گیا۔ حضرت حذیفہ (رض) فرمانے لگے : اٹھ جاؤ کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر لعنت کی ہے جو حلقہ کے درمیان بیٹھتا ہے۔
5908 Abu Majliz farmate hain : Ek aadmi Hazrat Huzaifa (RA) ke pass aya aur kahne laga : Kiya aap ko maloom nahi ke falan foot ho gaya hai. Farmaya : Jis Allah ne use mout di hai wo us par qadir hai ke tujhe bhi mout de de. Wo majlis ke darmiyan mein baith gaya. Hazrat Huzaifa (RA) farmane lage : Uth jao kyunki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us par laanat ki hai jo halqa ke darmiyan baithta hai.
٥٩٠٨ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ،أَنَّ رَجُلًا أَتَى حُذَيْفَةَ فَقَالَ:أَلَمْ تَرَ أَنَّ فُلَانًا مَاتَ،قَالَ:" إِنَّ الَّذِي أَمَاتَهُ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمِيتَكَ "، فَجَلَسَ وَسَطَ الْحَلْقَةِ،فَقَالَ لَهُ:" قُمْ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ الَّذِي يَجْلِسُ وَسَطَ الْحَلْقَةِ ".قَالَ الشَّيْخُ:يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَدْ عَرَفَ مِنْهُ نِفَاقًا، وَأَنَّهُ إِنَّمَا فَعَلَ ذَلِكَ قَصْدًا إِلَى تَرْكِ الْحِشْمَةِ وَقِلَّةِ الْمُبَالِاةِ بِأَهْلِ الْحَلْقَةِ