4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: Sitting Between the Sun and Shade
باب ما جاء في الجلوس بين الشمس والظل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Muslim | Muslim ibn Kaysan al-Dabbi | Weak in Hadith |
| al-Hasan ibn Salih | Al-Hasan ibn Salih Al-Thawri | Thiqah (Trustworthy) |
| Ishaq ibn Mansur al-Saluli | Ishaq ibn Mansur al-Saluuli | Trustworthy |
| Ahmad ibn al-Azhar | Ahmad ibn al-Azhar al-'Abdi | Trustworthy, good in Hadith |
| Muhammad ibn al-Husayn al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Tahir al-Faqih | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| مُسْلِمٍ | مسلم بن كيسان الضبي | ضعيف الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ | الحسن بن صالح الثوري | ثقة |
| إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ | إسحاق بن منصور السلولي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ | أحمد بن الأزهر العبدي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5922
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that he saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sitting in the courtyard of the Ka'bah, with some of his body in the sun and some in the shade, and he was placing one hand over the other.
Grade: Da'if
(٥٩٢٢) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کعبہ کے صحن میں بیٹھے ہوئے دیکھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا بعض حصہ دھوپ میں اور بعض حصہ سائے میں تھا اور آپ ایک ہاتھ کو دوسرے پر رکھے ہوئے تھے۔
(5922) Abu Hurairah (RA) farmate hain ke maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Kaaba ke sahn mein baithe hue dekha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka baaz hissa dhoop mein aur baaz hissa saaye mein tha aur aap ek hath ko dusre par rakhe hue the.
٥٩٢٢ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدًا فِي فِنَاءِ الْكَعْبَةِ، بَعْضُهُ فِي الظِّلِّ وَبَعْضُهُ فِي الشَّمْسِ، وَاضِعًا إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى "