6.
Book of Eid Prayers
٦-
كتاب صلاة العيدين


Chapter: The Imam Orders the People in His Khutbah to Obey Allah, Encourages Them to Give Charity and Draw Close to Allah, and Refrain from His Disobedience

باب أمر الإمام الناس في خطبته بطاعة الله عز وجل وحضهم على الصدقة والتقرب إلى الله سبحانه، والكف عن معصيته

الأسمالشهرةالرتبة
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ جابر بن عبد الله الأنصاري صحابي
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عبد الملك بن ميسرة الفزازى ثقة
عَطَاءٍ عطاء بن أبي رباح القرشي ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن
أَبِي عبد الله بن نمير الهمداني ثقة صاحب حديث من أهل السنة
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عبد الملك بن ميسرة الفزازى ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ محمد بن نمير الهمداني ثقة حافظ
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ يزيد بن هارون الواسطي ثقة متقن
أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ أحمد بن الوليد الفحام ثقة
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الحسن بن سفيان الشيباني ثقة
أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ حسان بن محمد النيسابوري ثقة
أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ محمد بن عمرو الرزاز ثقة ثبت
أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بِشْرَانَ علي بن محمد الأموي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6220

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that he was present with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of Eid. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the prayer before the sermon without Adhan and Iqamah. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) stood leaning on Bilal (may Allah be pleased with him) and delivered the sermon to the people. He (peace and blessings of Allah be upon him) praised and glorified Allah and gave them advice and admonition. In the same way, leaning on Bilal (may Allah be pleased with him), he (peace and blessings of Allah be upon him) came to the women and gave them advice and admonition. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Give charity, for most of you are fuel for Hell.” A lowly, dark-skinned woman stood up and said, “O Messenger of Allah! Why?” He (peace and blessings of Allah be upon him) said, “You complain too much and are ungrateful to your husbands.” The women began to take off their rings, necklaces, and earrings and give them to Bilal (may Allah be pleased with him) as charity.


Grade: Sahih

(٦٢٢٠) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ وہ عید کے دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حاضر تھے ۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ سے پہلے نماز بغیر اذان اور اقامت کے پڑھائی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بلال (رض) پر ٹیک لگا کر کھڑے ہوئے اور لوگوں کو خطبہ ارشاد فرمایا، اللہ کی حمد وثنا بیان کی اور ان کو وعظ و نصیحت کی ۔ اسی طرح بلال (رض) پر ٹیک لگائے ہوئے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عورتوں کے پاس آئے اور ان کو وعظ و نصیحت کی اور فرمایا : تم صدقہ کیا کرو؛ کیونکہ تمہاری اکثریت جہنم کا ایندھن ہے تو ایک ادنیٰ درجہ کی عورت سیاہ رخساروں والی کھڑی ہوئی اور کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! کیوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم بہت زیادہ شکوہ کرتی ہو اور خاوندوں کی ناشکری۔ عورتیں اپنی انگوٹھیاں ‘ ہار ‘ اور بالیاں اتارناشروع ہوئیں اور حضرت بلال (رض) کو صدقہ کے طور پردے رہی تھیں۔

(6220) Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ke woh Eid ke din Nabi (SAW) ke sath hazir thay. Nabi (SAW) ne khutba se pehle namaz baghair azan aur iqamat ke parhai. Phir Aap (SAW) Bilal (RA) par tek laga kar khare huye aur logon ko khutba irshad farmaya, Allah ki hamd o sana bayan ki aur un ko waz o nasihat ki. Isi tarah Bilal (RA) par tek lagaye huye bhi Aap (SAW) auraton ke pass aye aur un ko waz o nasihat ki aur farmaya: Tum sadqa kya karo; kyunki tumhari aksariyat jahannam ka indhan hai to ek adna darja ki aurat siyah rukhsaron wali khari hui aur kehne lagi: Aye Allah ke Rasool! Kyun? Aap (SAW) ne farmaya: Tum bahut zyada shikwa karti ho aur khawindon ki nashukri. Auraten apni ungoothian, haar, aur baaliyan utarna shuru hui aur Hazrat Bilal (RA) ko sadqa ke tor par de rahi thi.

٦٢٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ إِمْلَاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّهُ شَهِدَ الصَّلَاةَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ عِيدٍ، فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ فَخَطَبَ النَّاسَ، فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَوَعَظَهُمْ، وَذَكَّرَهُمْ، وَمَضَى مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ، فَأَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ، وَذَكَّرَهُنَّ،وَقَالَ:" تَصَدَّقْنَ؛ فَإِنَّ أَكْثَرَكُنَّ حَطَبُ جَهَنَّمَ "، فَقَامَتِ امْرَأَةٌ مِنْ سَفِلَةِ النِّسَاءِ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ،فَقَالَتْ:لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ:" إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ "، فَجَعَلْنَ يَتَصَدَّقْنَ مِنْ خَوَاتِمِهِنَّ، وَقَلَائِدِهِنَّ، وَأَقْلِبَتِهِنَّ، يَعْطِينَهُ بِلَالًا يَتَصَدَّقْنَ بِهِ". ⦗٤٢٢⦘٦٢٢١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا أَبِي، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ مِنْ مَعْنَاهُ.إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:"ثُمَّ قَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى بِلَالٍ، فَأَمَرَ بِتَقْوَى اللهِ، وَحَثَّ عَلَى طَاعَتِهِ، وَوَعَظَ النَّاسَ، وَذَكَّرَهُمْ، ثُمَّ مَضَى حَتَّى أَتَى النِّسَاءَ،وَقَالَ فِي آخِرِهِ:فَجَعَلْنَ يَتَصَدَّقْنَ مِنْ حُلِيِّهِنَّ، يُلْقِينَ فِي ثَوْبِ بِلَالٍ مِنْ أَقْرَاطِهِنَّ وَخَوَاتِمِهِنَّ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ