6.
Book of Eid Prayers
٦-
كتاب صلاة العيدين
Chapter: Children Going Out to Eid
باب خروج الصبيان إلى العيد
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘abd al-raḥman bn ‘ābisin | Abdul Rahman bin Abis Al-Nakha'i | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn kathīrin | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
abū dāwud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn bakrin | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ | عبد الرحمن بن عابس النخعي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6244
'Abdur Rahman bin 'Abis narrates that a person asked Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): "Did you attend Eid with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him)?" He replied, "Yes, if I had not been staying at your (the Prophet's) house, I would not have been able to attend due to my young age. You (the Prophet) came near the house of Kathir bin Salt and offered prayer there and delivered the sermon, but there was no mention of Adhan (call to prayer) and Iqamah (second call to prayer). The narrator says: Then you (the Prophet) ordered charity, so women started taking off their ornaments from their ears and necks. You (the Prophet) ordered Bilal (may Allah be pleased with him) to go to them. He went to them and then returned to the Prophet (peace and blessings be upon him).
Grade: Sahih
(٦٢٤٤) عبد الرحمن بن عابس فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے ابن عباس (رض) سے سوال کیا : کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عید میں حاضر تھے فرماتے ہیں : ہاں۔ اگر میرا رہنا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھر نہ ہوتا تو میں چھوٹی عمر کی وجہ سے حاضر نہ ہوسکتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کثیر بن صلت کے گھر کے قریب آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہاں نماز پڑھی اور خطبہ دیا، لیکن اذان اور اقامت کا تذکرہ نہیں ہے۔ راوی فرماتے ہیں کہ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صدقہ کرنے کا حکم دیا تو عورتیں اپنے کانوں اور گردنوں سے زیور اتار رہی تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال کو حکم دیا۔ وہ ان کے پاس گئے اور پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس واپس لوٹے۔
(6244) Abdur Rahman bin Aabis farmate hain keh aik shakhs ne Ibn Abbas (RA) se sawal kiya : kya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Eid mein hazir thay farmate hain : haan. Agar mera rehna aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ghar na hota to main chhoti umar ki waja se hazir na hosakta. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Kaseer bin Salt ke ghar ke qareeb aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne wahan namaz parhi aur khutba diya, lekin azan aur iqamat ka tazkara nahin hai. Rawi farmate hain keh phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sadqa karne ka hukum diya to auraten apne kaanon aur gardanon se zewar utar rahi thin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Bilal ko hukum diya. Woh un ke pass gaye aur phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass wapas lautے.
٦٢٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ قَالَ:سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عَبَّاسٍ:" أَشَهِدْتَ الْعِيدَ مَعَ ⦗٤٣٠⦘ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ "قَالَ:" نَعَمْ، وَلَوْلَا مَنْزِلَتِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ مِنَ الصِّغَرِ، فَأَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ، فَصَلَّى، ثُمَّ خَطَبَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَذَانًا وَلَا إِقَامَةً،قَالَ:ثُمَّ أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ،قَالَ:فَجَعَلْنَ النِّسَاءَ يُشِرْنَ إِلَى آذَانِهِنَّ وَحُلُوقِهِنَّ، فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَتَاهُنَّ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ،قَالَ:وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ