8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء


Chapter: Recommendation to Take the Weak, Children, Slaves, and the Elderly Out for Rain Prayer

باب استحباب الخروج بالضعفاء والصبيان والعبيد والعجائز

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6390

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Do not wish for hastening (of the Day of Resurrection), for, by Allah, if a young man among you were to reach old age or a herder of camels were to live long enough to receive the wages of his labor from the sale of the offspring of these camels, punishment would still overtake you. If it were not so, it would have already befallen you. But Allah only delays (punishment) for you so long as He has among you those who humble themselves before Him, those who pray to Him, those who glorify Him in their old age, those who weep to Him, and those who seek His forgiveness. Were it not for them, He would have already sent punishment upon you." (This Hadith mentions that) Ibrahim ibn Khashim is not strong (in narration).


Grade: Da'if

(٦٣٩٠) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے ، وہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ٹھہر جاؤ جلدی نہ کرو۔ اللہ سے یہ یقینی بات ہے کہ اگر خشوع و خضوع کرنے والے نوجوان نہ ہوتے اور چوپائے بلبلانے والے نہ ہوتے اور بزرگ (بوڑھے) جھکنے والے نہ ہوتے اور بچے چیخنے چلانے والے نہ ہوتے تو تم پر عذاب نازل کردیا جاتا۔ اس میں ابراہیم بن خثیم قوی نہیں ۔

(6390) Abu Huraira (RA) se riwayat hai, woh Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se bayan karte hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Theher jao jaldi na karo. Allah se ye yaqeeni baat hai ke agar khushu o khudoo karne wale naujawan na hote aur chopayay balbalane wale na hote aur buzurg (buddhe) jhukne wale na hote aur bachay cheekhne chillane wale na hote to tum par azab nazil kar diya jata. Is mein Ibrahim bin Khatim qawi nahi.

٦٣٩٠ - حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً فِي شَهْرِ رَمَضَانَ سَنَةَ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ وَثَلَاثِ مِائَةٍ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الشَّاشِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُثَيْمٍ يَعْنِي ابْنَ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَهْلًا عَنِ اللهِ مَهْلًا، فَإِنَّهُ لَوْلَا شَبَابُ خُشَّعٌ، وَبَهَائِمٌ رُتَّعٌ، وَشُيُوخٌ رُكَّعٌ، وَأَطْفَالٌ رُضَّعٌ، لَصُبَّ عَلَيْكُمُ الْعَذَابُ صَبًّا ". إِبْرَاهِيمُ بْنُ خُثَيْمٍ غَيْرُ قَوِيٍّ، وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ آخَرَ غَيْرِ قَوِيٍّ