8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: Seeking Rain With Someone Whose Prayer Is Hoped to Be Blessed
باب الاستسقاء بمن ترجى بركة دعائه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sālimun | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
‘umar bn ḥamzah bn ‘abd al-lah bn ‘umar | Umar ibn Hamza al-Adawi | Weak in Hadith |
abū ‘aqīlin | Abdullah bin Aqeel Al-Thaqafi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-naḍr | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
‘alī bn sa‘īdin | Ali ibn Sa'id al-Nasa'i | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw al-adīb | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَالِمٌ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عمر بن حمزة العدوي | ضعيف الحديث |
أَبُو عَقِيلٍ | عبد الله بن عقيل الثقفي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو النَّضْرِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ | علي بن سعيد النسائي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
أَبُو عَمْرٍو الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6426
Salim narrated from his father that sometimes I would remember a poet's verse while looking at the face of the Messenger of Allah (peace be upon him) as he stood on the pulpit asking for rain. And you (peace be upon him) would not descend from the pulpit until every roof was flowing with the sound of rain, and I would remember the saying of the poet: "And with his face, clouds are asked for rain, the orphan of the Thaqif, a protection for widows." And he said this is the saying of Abu Talib.
Grade: Sahih
(٦٤٢٦) سالم اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ بسا اوقات میں شاعر کے شعر کو یاد کرتا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرے کو دیکھتا جو منبر پر کھڑے بارش مانگ رہے ہوتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر سے نہ اترتے کہ ہر پر نالہ جوش سے بہنے لگتا اور مجھے شاعر کا قول یاد آجاتا۔ وَأَبْیَضَ یُسْتَسْقَی الْغَمَامُ بِوَجْہِہِ ثِمَالُ الْیَتَامَی عِصْمَۃٌ لِلأَرَامِلِ اور انھوں نے کہا کہ یہ ابو طالب کا قول ہے۔
(6426) Salim apne baap se bayan karte hain ki basa auqat mein shayar ke sher ko yaad karta aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chehre ko dekhta jo mimbar par khade barish mang rahe hote aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mimbar se na utarte ki har par nala josh se behne lagta aur mujhe shayar ka qaul yaad aata. Wa abyazu yustaqal ghamamu bi wajhihi thimalul yatama ismatun lil arami. Aur unhon ne kaha ki yeh Abu Talib ka qaul hai.
٦٤٢٦ -قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَقَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ: حَدَّثَنَا سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، يَعْنِي مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو عَقِيلٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:" رُبَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَ الشَّاعِرِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَسْتَسْقِي، فَمَا يَنْزِلُ حَتَّى يَجِيشَ كُلُّ مِيزَابٍ،فَأَذْكُرُ قَوْلَ الشَّاعِرِ:[البحر الطويل]وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ... ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ".قَالَ:وَهُوَ قَوْلُ أَبِي طَالِبٍ"