9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: What Every Muslim Should Realize Regarding Patience in Enduring All Afflictions, Pains, and Griefs, for They Contain Expiations and Elevated Ranks
باب ما ينبغي لكل مسلم أن يستشعره من الصبر على جميع ما يصيبه من الأمراض والأوجاع والأحزان لما فيها من الكفارات والدرجات
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
khaythamah bn ‘abd al-raḥman | Khaithamah ibn Abdur Rahman al-Ja'fi | Trustworthy |
‘āṣim bn abī al-najūd | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn manṣūrin | Ahmad ibn Mansur al-Ramadi | Trustworthy Hadith Preserver |
ismā‘īl bn muḥammadin al-ṣaffār | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
abū al-ḥusayn bn bishrān | Ali ibn Muhammad al-Umawi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | خيثمة بن عبد الرحمن الجعفي | ثقة |
عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ | أحمد بن منصور الرمادي | ثقة حافظ |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ | علي بن محمد الأموي | ثقة ثبت |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6546
Abdullah bin Amr narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Verily, when a person chooses a good way in worship, then he falls ill, it is said to the angel in charge: ‘Write for him the reward of the deeds that he used to do when he was healthy, until I cure him or call him to Myself.’”
Grade: Sahih
(٦٥٤٦) عبداللہ بن عمرو بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : بیشک بندہ جب عبادت کرتے ہوئے اچھے طریقے کا انتخاب کرتا ہے، پھر وہ بیمار ہو تو ” ملک موکل “ فرشتے کو کہا جاتا ہے : تو اس کے لیے ان اعمال کا اجرلکھ جو وہ تندرستی کی حالت میں کرتا تھا یہاں تک کہ میں اسے تندرست کر دوں یا اپنی طرف بلا لوں۔
(6546) Abdullah bin Amro bayan karte hain ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irshad farmaya : Beshak banda jab ibadat karte hue achhe tareeke ka intekhaab karta hai, phir wo bimar ho to " Malik Muqal " farishte ko kaha jata hai : Tu uske liye in amal ka ajr likh jo wo tandrusti ki halat mein karta tha yahan tak ke main use tandrust kar dun ya apni taraf bula lun.
٦٥٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ خَيْثَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا كَانَ عَلَى طَرِيقَةٍ حَسَنَةٍ مِنَ الْعِبَادَةِ ثُمَّ مَرِضَ قِيلَ لِلْمَلَكِ الْمُوَكَّلِ: اكْتُبْ لَهُ مِثْلَ عَمَلِهِ إِذَا كَانَ طَلِقًا حَتَّى أُطْلِقَهُ أَوْ أَكْفِتَهُ إِلَيَّ "