9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: What Every Muslim Should Realize Regarding Patience in Enduring All Afflictions, Pains, and Griefs, for They Contain Expiations and Elevated Ranks
باب ما ينبغي لكل مسلم أن يستشعره من الصبر على جميع ما يصيبه من الأمراض والأوجاع والأحزان لما فيها من الكفارات والدرجات
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī sufyān | Talha ibn Nafi' al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn yūsuf | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
ya‘lá | Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi | Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient |
abū al-azhar al-salīṭī | Ahmad ibn al-Azhar al-'Abdi | Trustworthy, good in Hadith |
abū aḥmad bn ‘abd al-wahhāb | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū bakrin muḥammad bn al-ḥusayn al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘uthmān al-baṣrī | Amr ibn Abdullah al-Basri | Trustworthy |
abū muḥammad bn al-mu’ammal | Al-Hasan ibn Ali al-Masarjusi | Trustworthy |
abū al-ḥasan muḥammad bn al-ḥusayn bn dāwud al-‘alawī | Muhammad ibn al-Husayn al-Alawi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي سُفْيَانَ | طلحة بن نافع القرشي | صدوق حسن الحديث |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
يَعْلَى | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
أَبُو الأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ | أحمد بن الأزهر العبدي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ | عمرو بن عبد الله البصري | ثقة |
أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ | الحسن بن علي الماسرجسي | ثقة |
أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ | محمد بن الحسين العلوي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6550
Narrated Jabir (RA): Fever came to the Prophet (PBUH) and asked for permission (to enter). He (PBUH) said: "Who are you?" It said: "I am Fever." He (PBUH) said: "Do you know the people of Quba?" It said: "Yes." He (PBUH) said: "Then go to them." So, it went to them. They felt its severity and complained to the Prophet (PBUH). He (PBUH) said: "If you wish, I will pray to Allah Almighty to remove it from you. Or if you wish, it will be a purification and expiation for your sins." They said: "Rather, let it be an expiation and a source of purity, that is better."
Grade: Da'if
(٦٥٥٠) حضرت جابر (رض) سے روایت ہے کہ بخار نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اجازت چاہی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو کون ہے ؟ تو اس نے کہا : میں بخار ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو اہل قباء کو جانتا ہے ؟ تو اس نے کہا : جی ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو ان کی طرف جا تو وہ ان کی طرف چلا گیا ۔ انھوں نے اس کی سختی کو محسوس کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے شکایت کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر چاہتے ہو تو میں اللہ تعالیٰ سے دعا کرتا ہوں کہ وہ تم سے اسے دور کر دے گا۔ اگر چاہو تو وہ تمہارے لیے طہور اور گناہوں کا کفارہ بن جائے گا تو انھوں نے کہا : بلکہ کفارہ اور پاکیزگی کا باعث اچھا ہے۔
(6550) Hazrat Jabir (RA) se riwayat hai ki bukhar Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur ijazat chahi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tu kaun hai? To usne kaha: Main bukhar hun. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kya tu ahle quba ko janta hai? To usne kaha: Ji haan. To Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: To unki taraf ja. To woh unki taraf chala gaya. Unhon ne uski sakhti ko mehsoos kiya to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se shikayat ki. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar chahte ho to main Allah Ta'ala se dua karta hun ki woh tumse use door kar dega. Agar chaho to woh tumhare liye tahur aur gunahon ka kaffara ban jayega. To unhon ne kaha: Balki kaffara aur pakeezgi ka baais achha hai.
٦٥٥٠ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:جَاءَتِ الْحُمَّى تُسْتَأْذِنُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مَنْ أَنْتِ "قَالَتْ: الْحُمَّى،قَالَ:" أَتَعْرِفِينَ أَهْلَ قُبَاءٍ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ،قَالَ:" اذْهَبِي إِلَيْهِمْ "فَذَهَبَتْ إِلَيْهِمْ فَلَقُوا مِنْهَا شِدَّةً،فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" إِنْ شِئْتُمْ دَعَوْتُ اللهَ فَكَشَفَهَا عَنْكُمْ، وَإِنْ شِئْتُمْ كَانَتْ كَفَّارَةً وَطَهُورًا "فَقَالُوا: بَلْ تَكُونُ كَفَّارَةً وَطَهُورًا ".٦٥٥١ - رَوَاهُ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ، فَذَكَرَ الْكَلَامَ الْأَوَّلَ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُمِّ طَارِقٍ مَوْلَاةِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَكَرَ مَعْنَى الْكَلَامِ الثَّانِي فِي شِكَايَتِهِمْ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ، أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، أَنْبَأَ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى فَذَكَرَهُ