1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Touching Dry Impurities

باب في مس الأنجاس اليابسة

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدُ اللَّهِ عبد الله بن مسعود صحابي
مَسْرُوقٍ مسروق بن الأجدع الهمداني ثقة
شَقِيقٍ شقيق بن سلمة الأسدي مخضرم
الأَعْمَشِ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
عَبْدُ اللَّهِ عبد الله بن مسعود صحابي
شَقِيقٍ شقيق بن سلمة الأسدي مخضرم
أَبِي مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ إبراهيم بن محمد السعدي صدوق حسن الحديث
الأَعْمَشِ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
أَبُو مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ هناد بن السري التميمي ثقة
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ محمد بن حماد الأبيوردي صدوق حسن الحديث
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَحْمَدُ بْنُ حَاجِبٍ الطُّوسِيُّ أحمد بن حاجب السمرقندي مجهول الحال
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 662

Narrated Abdullah: When we prayed, we did not adjust our clothes nor did we perform ablution from (dry) dust which our feet had trodden upon.


Grade: Sahih

(٦٦٢) سیدنا عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ جب ہم نماز پڑھتے تھے تو اپنے کپڑوں کو درست نہیں کرتے تھے اور نہ ہم پاؤں سے روندی ہوئی (خشک) گندگی سے وضو کرتے تھے۔

(662) syedna abdullah (rz) farmate hain ke jab hum namaz parhte the to apne kapron ko durust nahin karte the aur na hum paon se rondi hui (khushk) gandagi se wuzu karte the.

٦٦٢ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَاجِبٍ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ:" كُنَّا نُصَلِّي وَلَا نَكُفُّ شَعْرًا وَلَا ثَوْبًا وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ مَوْطِئٍ "وَهَكَذَا رَوَاهُ هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ، كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ،قَالَ:أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ،أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ: وَقَالَ هَنَّادٌ، عَنْ شَقِيقٍ،أَوْ حَدَّثَهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ