9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Who Has Priority in Washing the Deceased
باب من يكون أولى بغسل الميت
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
yaḥyá bn al-jazzār | Yahya ibn al-Jazzar al-'Arni | Truthful, accused of exaggeration in Shi'ism |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
jābirin | Jabir ibn Yazid al-Ja'fi | Abandoned in Hadith |
slām bn abī muṭī‘in | Salam ibn Abi Muti' al-Khuza'i | Trustworthy |
ibrāhīm bn al-ḥajjāj | Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Nayli | Trustworthy |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
abū sa‘īdin aḥmad bn muḥammad bn abī ‘uthmān | Ahmad ibn Muhammad al-Ghazi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ | يحيى بن الجزار العرني | صدوق رمي بالغلو في التشيع |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
جَابِرٍ | جابر بن يزيد الجعفي | متروك الحديث |
سَلامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ | سلام بن أبي مطيع الخزاعي | ثقة |
إِبْرَاهِيمَ بْنَ الْحَجَّاجِ | إبراهيم بن الحجاج النيلي | ثقة |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ | أحمد بن محمد الغازي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6658
Narrated Aisha (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "Whoever takes charge of the washing of a deceased person should fulfill this trust, i.e. conceal what he sees of his defects, for he will become pure from his sins as if he was born this day from the womb of his mother." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "His guardian should be his nearest relative, if he knows (how to perform the washing). If his nearest relative does not know (how to perform the washing), then it should be a man whom you know will fulfill his trust."
Grade: Da'if
(٦٦٥٨) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کوئی میت کے غسل کا سرپرست بنے اسے چاہیے اس امانت کو ادا کرے، یعنی اس کی پردہ پوشی کرے جو اس میں ہے۔ وہ اپنے گناہوں سے اس طرح پاک ہوجائے گا گویا اس کی ماں نے اسے آج جنم دیا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چاہیے کہ اس کا ذمہ دار اس کا قریبی ہو۔ اگر وہ جانتا ہے۔ اگر اس کا قریبی نہیں جانتا تو پھر وہ شخص جس کے متعلق تم جانتا ہو کہ وہ اس کی امانت داری کا خیال رکھے گا۔
Sayyida Ayesha (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo koi mayyat ke ghusl ka sarparast bane use chahiye is amanat ko ada kare, yani us ki pardah poshi kare jo is mein hai. Woh apne gunahon se is tarah pak ho jaye ga goya us ki maan ne use aaj janam diya hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Chahiye ki us ka zimma daar us ka qareebi ho. Agar woh janta hai. Agar us ka qareebi nahin janta to phir woh shakhs jis ke mutalliq tum janta ho ki woh us ki amanat dari ka khayal rakhe ga.
٦٦٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ الْحَجَّاجِ حَدَّثَهُمْ،قَالَ:حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ،عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ وَلِيَ غُسْلَ مَيِّتٍ فَأَدَّى فِيهِ الْأَمَانَةَ،يَعْنِي:يَسْتُرُ مَا يَكُونُ عِنْدَ ذَلِكَ، كَانَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ "قَالَتْ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِيَلِهِ أَقْرَبُكُمْ مِنْهُ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ، فَإِنْ كَانَ لَا يَعْلَمُ فَرَجُلٌ مِمَّنْ تَدْرُونَ أَنَّ عِنْدَهُ وَرَعًا وَأَمَانَةً "