10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on how charity becomes obligatory.

باب كيف فرض الصدقة

NameFameRank
Jaddihi Amr ibn Hazm al-Ansari Sahabi (companion of the Prophet)
Abi-hi Muhammad ibn Amr al-Ansari He has a vision
Abi Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm Abu Bakr ibn Amr al-Ansari Trustworthy
Az-Zuhri ibn Shihab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Sulayman ibn Dawud Sulaiman Dawud al-Khaulani Saduq Hasan al-Hadith
Yahya ibn Hamza Yahya ibn Hamza al-Hadrami Thiqah, accused of Qadariyyah
Al-Hakam ibn Musa Al-Hukm ibn Musa al-Baghdadi Thiqah (Trustworthy)
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Abu Abdullāh Ahmad ibn al-Hasan ibn Abd al-Jabbar al-Sufi Ahmad ibn al-Hasan al-Sufi Trustworthy
Sulayman ibn Dawud Sulaiman Dawud al-Khaulani Saduq Hasan al-Hadith
Abu Amr Muhammad ibn Ja'far ibn Muhammad ibn Matar Muhammad ibn Ja'far al-Muzaki Thiqah (Trustworthy)
Yahya ibn Hamza Yahya ibn Hamza al-Hadrami Thiqah, accused of Qadariyyah
Wa Abu Nasr Umar ibn Abd al-Aziz ibn Umar ibn Qatadah Umar ibn Abd al-Aziz Unknown
Al-Hakam ibn Musa Al-Hukm ibn Musa al-Baghdadi Thiqah (Trustworthy)
Abu Abd al-Rahman al-Marwazi Abu Abd al-Rahman al-Sulami Weak in Hadith
Ahmad ibn Hanbal Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority
Al-Hakam ibn Musa Al-Hukm ibn Musa al-Baghdadi Thiqah (Trustworthy)
Abdullah bin Muhammad bin Abdur Aziz Abdullah ibn Sabur al-Baghwi Trustworthy Imam, Sound, Memorizer
Al-Fadl ibn Muhammad ibn al-Musayyib al-Fadl ibn Muhammad al-Bayhaqi Trustworthy Shi'i
Abu Ahmad ibn 'Adi al-Hafiz Abdullah ibn Adi al-Jurjani Hafiz Mutqin
Muhammad ibn al-Mu'ammal Muhammad ibn al-Mu'ammal al-Masarjusi Trustworthy
Abu Sa'd al-Malini Ahmad ibn Muhammad al-Malini Trustworthy and Precise
Abu Abdur Rahman Muhammad ibn al-Husayn al-Sulami Abu Abd al-Rahman al-Sulami Weak in Hadith
الأسمالشهرةالرتبة
جَدِّهِ عمرو بن حزم الأنصاري صحابي
أَبِيهِ محمد بن عمرو الأنصاري له رؤية
أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أبو بكر بن عمرو الأنصاري ثقة
الزُّهْرِيُّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ سليمان داود الخولاني صدوق حسن الحديث
يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ يحيى بن حمزة الحضرمي ثقة رمي بالقدر
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الحكم بن موسى البغدادي ثقة
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ أحمد بن الحسن الصوفي ثقة
سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ سليمان داود الخولاني صدوق حسن الحديث
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ محمد بن جعفر المزكي ثقة
يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ يحيى بن حمزة الحضرمي ثقة رمي بالقدر
وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عمر بن عبد العزيز مجهول الحال
الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى الحكم بن موسى البغدادي ثقة
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث
أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ أحمد بن حنبل الشيباني ثقة حافظ فقيه حجة
الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الحكم بن موسى البغدادي ثقة
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عبد الله بن سابور البغوي ثقة إمام ثبت حافظ
الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الفضل بن محمد البيهقي صدوق شيعي
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ عبد الله بن عدي الجرجاني حافظ متقن
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ محمد بن المؤمل الماسرجسي ثقة
أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أحمد بن محمد الماليني ثقة متقن
أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ أبو عبد الرحمن السلمي ضعيف الحديث

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7255

(7255) Abu Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm narrates from his father and he from his grandfather that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wrote a document of obligations, Sunnahs, and blood money for the people of Yemen and sent Amr bin Hazm along with it. He recited the document to the people of Yemen. It was as follows: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. From Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to Sharahbeel bin Abd Kulal, Naaim bin Kulal, and Harith bin Abd Kulal, and this is the obligation for the people of Rayn, Ma'af, and Hamdan. My Messenger has been sent to you and you have paid one-fifth of the spoils of war to Allah. What Allah has made obligatory as the tithe upon the people of Yemen is that, in rain-fed land that the sky waters, whether it be a garden or crops, there is one-tenth (as tithe) when it reaches five Wasqs. And in what is irrigated by canals and wells, there is half of one-tenth when its weight reaches five Wasqs (20 Manns). And (the tithe on) grazing camels is one goat in every five camels until they reach twenty-four. When they exceed twenty-four by one, there is a "Bint Makhaz" (a she-camel one year old entering the second). If a "Bint Makhaz" is not available, then there is an "Ibn Labun" (a two-year-old male camel) until they reach thirty-five. If they exceed thirty-five by one, then up to forty-five, there is a "Bint Labun." And if they exceed by one, then up to sixty, there is a "Hiqqah" (a three-year-old female camel). And if they exceed sixty by one, then up to seventy-five, there is a "Jadha'a" (a four-year-old female camel). And if they exceed seventy-five by one, then up to ninety, there are two "Bint Labun." And if they exceed ninety by one, then up to one hundred and twenty, there are two "Hiqqah." Then when they exceed one hundred and twenty, there is a "Bint Labun" in every forty and a "Hiqqah" in every fifty for the one who accepts the camels. And in thirty cows, there is a "Tabi" (a one-year-old calf, male or female). And in forty cows, there is a cow. And in forty grazing goats, up to one hundred and twenty, there is one goat. If they exceed one hundred and twenty, then up to two hundred, there are two goats. And if they exceed that, then up to three hundred, there are three goats. If they exceed that, then there is one goat in every hundred. And there should be no old, blemished, or sterile animal in Zakat. And do not combine separate (herds) nor separate combined (herds) for fear of Zakat. And what is taken from the partners, they will divide it equally among themselves. And for every five Awqiyyah of silver, there are five Dirhams. And for what exceeds that, there is one Dirham in every forty Dirhams. And there is nothing in less than five Awqiyyah. And for every forty Dinars, there is one Dinar. And know for certain that charity is not lawful for Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and his family. Verily, this is Zakat, which is for the purification of the people and for the needy believers in the way of Allah. There is no harm in (giving Zakat from) slaves, agriculture, and workers when their Zakat of one-tenth is paid. And this Zakat is not applicable to a learned slave nor to his horse. Then they said that in this document, it was also written that among the major sins in the sight of Allah Almighty on the Day of Judgment are associating partners with Allah, killing a believer without right, fleeing from the battlefield during Jihad, disobeying parents, accusing a chaste woman, learning magic, consuming interest, and consuming the wealth of orphans. Verily, Umrah is the lesser Hajj. And do not touch the Quran without purification. There is no divorce without taking possession. And there is no emancipation without purchase. And none among you should pray in a single garment while his shoulders are not covered. And do not whip anyone with more than forty lashes. And none among you should pray in a single garment while his private parts are not covered between the navel and the knees. And none among you should pray in a garment while one side of it is loose. And none among you should pray while he is tying his hair. In this document, it was also written that whoever kills a true believer without right, then he is an inhabitant of Hellfire, except if the heirs of the deceased are pleased. And verily, the blood money for a soul is one hundred camels. And there is blood money for the nose that is disfigured by cutting. And there is blood money for the tongue, lips, testicles, penis, back, and eyes. There is half the blood money for one leg, one-third for a blow to the neck, and one-third for a wound in the belly. And (the blood money for a life taken) by strangulation is fifteen camels. The blood money for a hand or a foot is ten camels. And the blood money for a tooth is five camels. And the blood money for the face is five camels. And a man will be killed in retaliation for a woman. And (the penalty for theft) from those who are sleeping is one thousand Dinars.


Grade: Da'if

(٧٢٥٥) ابوبکر بن محمد بن عمرو بن حزم اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہل ایمن کی طرف فرائض، سنن اور دیات کی تحریر لکھی اور عمرو بن حزم کو ساتھ روانہ کیا۔ جس نے اہل یمن کو وہ تحریر سنائی۔ وہ یہ تھی کہ بسم اللہ الرحمن الرحیم اللہ کے نبی محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے شرحبیل بن عبد کلال ، نعیم بن کلال اور حارث بن عبد کلال کی طرف اور یہ رعین ‘ معاف اور ہمدان والوں کے لیے فریضہ ہے۔ مجھے تمہارے رسول نے تمہاری طرف بھیجا ہے اور تم کو غنائم میں سے اللہ کا خمس ادا کیا ہے۔ اور جو اللہ نے اہل ایمن پر عشر مقرر کیا ہے وہ یہ ہے کہ بارانی زمین میں جس کو آسمان بلاتا ہے چاہے وہ نخلستان ہو یازرعی پیداوار، ان میں عشر ہے جب وہ پانچ وسق ہوجائیں اور جو نہروں اور کنوؤں سے پلائی جائے تو اس میں نصف عشر ہوگا۔ جب اس کا وزن پانچ وسق (٢٠ من) ہو اور چرنے والے پانچ اونٹوں میں ایک بکری جب تک وہ چوبیس ہوجائیں ۔ جب چوبیس سے ایک زیادہ ہوجائے تو اس میں بنت مخاص ہے۔ اگر بنت مخاض میسر نہ ہو تو پھر ابن لبون (دو سالہ مذکر) ہے۔ جب تک ان کی تعداد پینتیس نہ ہوجائے اگر پینتیس سے ایک زائد ہوجائے تو پینتالیس تک بنت لبون ہے اور جب ایک زیادہ ہوجائے تو ساٹھ تک حقہ ہے اور اگر ساٹھ سے ایک زائد ہوجائے تو پچھتر تک جذعہ ہے اور جب پچھتر سے ایک زائد ہوجائے تو نوے تک دو بنت لبون ہیں اور جب نوے سے ایک زائد ہو تو ایک سو بیس تک دو حقے ہیں سانڈ کو اٹھانے والے پھر جب ایک سو بیس سے زائد ہوجائیں تو ہر چالیس میں بنت لبون اور ہر پچاس میں حقہ ہے جو اونٹ کو قبول کرے اور تیس گائے میں (تبیع) ایک سالہ بچھڑایا پچھیا ہے اور چالیس گائے میں ایک گائے ہے اور چالیس چرنے والی بکریوں میں ایک سو بیس تک ایک بکری ہے۔ اگر ایک سو بیس سے زیادہ ہوں تو دو سو تک دو بکریاں ہیں اور اس سے زیادہ ہوں تو تین سو تک تین بکریاں ہیں اگر اس سے زیادہ ہوں تو ہر سو میں ایک بکری ہے اور زکوۃ میں بوڑھی بکری ، عیب والی ، اور سانڈ نہ ہو اور جدا جدا کو اکٹھا نہ کیا جائے اور نہ ہی اکٹھی چرنے والیوں کو جدا جدا کیا جائے زکوۃ کے خوف سے اور جو شراکت داروں سے لیا جائے وہ اسے اپنے میں برابر برابر تقسیم کریں گے اور ہر پانچ اوقیہ چاندی میں پانچ درہم ہیں اور جو زیادہ ہوں تو ہر چالیس درہم میں ایک درہم ہے اور پانچ اوقیہ سے کم میں کچھ بھی نہیں اور ہر چالیس دینار میں ایک دینار ہے اور یقین جانو کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور اس کے اہل بیت کے لیے صدقہ حلال نہیں بیشک یہ زکوۃ ہے جو لوگوں کی پاکیزگی کے لیے ہیں اور محتاج مؤمنین کے لیے اللہ کی راہ ہے۔ غلام کھیتی اور عمال میں کوئی حرج نہیں، جب ان کا صدقہ عشر ادا کیا جائے اور یہ زکوۃ علم غلام میں بھی نہیں اور نہ ہی اس کے گھوڑے میں ہے۔ پھر انھوں نے کہا کہ اس تحریر میں یہ بھی تھا کہ قیامت کے دن اللہ تعالیٰ کے نزدیک کبیرہ گناہوں میں اللہ کے ساتھ شریک ٹھہرانا ہے اور ناحق مومنہ جان کا قتل کرنا ہے، جہاد کرتے ہوئے میدانِ جنگ سے بھاگنا ہے اور والدین کی نافرمانی ہے اور پاک دامن پر تہمت لگانا ہے اور جادو سیکھنا اور سود کھانا اور یتیم کا مال کھانا ہے۔ بیشک عمرہ وہ حجِ اصغر ہے اور قرآن کو بغیر طہارت ہاتھ نہ لگایا جائے اور ملکیت میں آئے بغیر چھوڑنا (طلاق) نہیں ہے اور خریدنے کے بغیر آزادی نہیں اور تم میں سے کوئی ایک کپڑے میں نماز نہ پڑھے اس حال میں کہ اس کے کندھوں پر کپڑا نہ ہو اور نہ گوٹھ مارے کوئی کپڑے میں اس حال میں کہ اس کی شرمگاہ پر کپڑا نہ ہو، آسمان کے درمیان اور نہ نماز پڑھے تم میں سے کوئی ایک کپڑے میں اس حال میں کہ اس کی ایک طرف کھلی ہو اور نہ نماز پڑھے کوئی تم میں سے اس حال میں کہ وہ اپنے بالوں کو سمیٹنے والا ہو۔ اس تحریر میں یہ بھی تھا کہ جس نے کسی سچے مومن کو بلا وجہ قتل کیا تو وہ جہنم کا ایندھن ہے ، مگر اس صورت میں کہ مقتول کے ورثا کو خوش کرے اور بیشک ایک نفس کی دیت سو اونٹ ہے اور ناک میں جسے کاٹ کر عیب دار کیا گیا دیت ہے اور زبان میں بھی دیت ہے، ہونٹوں میں بھی دیت ہے اور خصیوں میں بھی دیت ہے اور ذکر (شرمگاہ) میں بھی دیت ہے اور پیٹھ میں بھی دیت، ہے آنکھوں میں بھی دیت ہے ایک ٹانگ میں آدھی دیت ہے، گردن پر مارنے کی تہائی دیت ہے اور پیٹ میں زخم کی تہائی دیت ہے اور (گلے) میں پندرہ اونٹ ہیں، ہاتھ یا پاؤں کی ایک انگی کے دس اونٹ ہیں اور دانت کی دیت پانچ اونٹ اور چہرے کے بھی پانچ اونٹ ہیں اور عورت کی دیت میں مرد کو قتل کیا جائے گا اور سونے والوں پر ہزار دینار ہے۔

7255 Abubakar bin Muhammad bin Amro bin Hazm apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ehl Yemen ki taraf faraiz sunan aur diyat ki tahrir likhi aur Amro bin Hazm ko sath rawana kiya jis ne ehl Yemen ko wo tahrir sunai wo ye thi ki Bismillah hir Rahman nir Raheem Allah ke nabi Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf se Sharahbeel bin Abd Kalal Naeem bin Kalal aur Haris bin Abd Kalal ki taraf aur ye raeeyn maaf aur humdan walon ke liye fariza hai mujhe tumhare Rasul ne tumhari taraf bheja hai aur tum ko Ghanayem mein se Allah ka khums ada kiya aur jo Allah ne ehl Yemen par ushr muqarrar kiya hai wo ye hai ki barani zameen mein jisko aasman seelata hai chahe wo nakhlistan ho ya zarei pedaawar in mein ushr hai jab wo panch wasq hojain aur jo nahron aur kunwon se plai jaye to is mein nisf ushr hoga jab iska wazan panch wasq 20 man ho aur charne wale panch oonton mein ek bakri jab tak wo chaubees hojaen jab chaubees se ek ziyada hojaye to is mein bint makhass hai agar bint makhaz misar na ho to phir ibn laboon do saala muzkar hai jab tak unki tadad pantees na hojaye agar pantees se ek zaid hojaye to paintalees tak bint laboon hai aur jab ek ziyada hojaye to saath tak haqqa hai aur agar saath se ek zaid hojaye to pachatar tak jazua hai aur jab pachatar se ek zaid hojaye to nave tak do bint laboon hain aur jab nave se ek zaid ho to ek sau bees tak do haqqe hain saand ko uthane wale phir jab ek sau bees se zaid hojain to har chalis mein bint laboon aur har pachas mein haqqa hai jo oont ko qubool kare aur tees gaye mein tabiye ek saal bachra ya pachhi hai aur chalis gaye mein ek gaye hai aur chalis charne wali bakriyon mein ek sau bees tak ek bakri hai agar ek sau bees se ziyada hon to do sau tak do bakriyan hain aur is se ziyada hon to teen sau tak teen bakriyan hain agar is se ziyada hon to har sau mein ek bakri hai aur zakat mein burahi bakri aib wali aur saand na ho aur juda juda ko ikattha na kiya jaye aur na hi ikatthi charne walon ko juda juda kiya jaye zakat ke khauf se aur jo shirqat daron se liya jaye wo ise apne mein barabar barabar taqseem karenge aur har panch auqiya chandi mein panch dirham hain aur jo ziyada hon to har chalis dirham mein ek dirham hai aur panch auqiya se kam mein kuch bhi nahin aur har chalis dinar mein ek dinar hai aur yaqeen jano ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aur iske ehl bait ke liye sadqa halal nahin bashke ye zakat hai jo logon ki pakeezgi ke liye hain aur mohtaj mominon ke liye Allah ki rah hai gulam kheti aur ummal mein koi haraj nahin jab unka sadqa ushr ada kiya jaye aur ye zakat ilm gulam mein bhi nahin aur na hi iske ghore mein Phir unhon ne kaha ki is tahrir mein ye bhi tha ki qayamat ke din Allah taala ke nazdeeq kabira gunahon mein Allah ke sath sharik thehrana hai aur nahaq momina jaan ka qatal karna hai jihad karte hue maidan e jang se bhaagna hai aur walidain ki nafarmani hai aur pak daaman par tohmat lagana hai aur jadu seekhna aur sud khana aur yateem ka maal khana hai bashke umrah wo Hajj e asghar hai aur Quran ko baghair taharat hath na lagaya jaye aur malkiyat mein aye baghair chhorna talaq nahin hai aur kharidne ke baghair azadi nahin aur tum mein se koi ek kapre mein namaz na parhe is hal mein ki uske kandhon par kapra na ho aur na goth mare koi kapre mein is hal mein ki uski sharamgah par kapra na ho aasman ke darmiyan aur na namaz parhe tum mein se koi ek kapre mein is hal mein ki uski ek taraf khuli ho aur na namaz parhe koi tum mein se is hal mein ki wo apne balon ko sametne wala ho Is tahrir mein ye bhi tha ki jis ne kisi sache momin ko bila wajah qatal kiya to wo jahannam ka indhan hai magar is surat mein ki maqtool ke warison ko khush kare aur bashke ek nafs ki deet sau oont hai aur naak mein jise kaat kar aib daar kiya gaya deet hai aur zaban mein bhi deet hai honton mein bhi deet hai aur khusiyon mein bhi deet hai aur zikar sharamgah mein bhi deet hai aur peeth mein bhi deet hai aankhon mein bhi deet hai ek taang mein aadhi deet hai gardan par marne ki tehai deet hai aur pet mein zakhm ki tehai deet hai aur gale mein pandrah oont hain hath ya paon ki ek ungli ke das oont hain aur daant ki deet panch oont aur chehre ke bhi panch oont hain aur aurat ki deet mein mard ko qatal kiya jayega aur sone walon par hazaar dinar hai

٧٢٥٥ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ قَالَا:أنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ الْفَرَائِضُ وَالسُّنَنُ وَالدِّيَاتُ وَبَعَثَ بِهِ مَعَ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَقُرِئَتْ عَلَى أَهْلِ الْيَمَنِ وَهَذِهِ نُسْخَتُهَا:" بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ إِلَى شُرَحْبِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ وَنُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ وَالْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ قِيلَ ذِي رُعَيْنٍ وَمَعَافِرَ وَهَمْدَانَ أَمَّا بَعْدُ، فَقَدْ رُفِعَ رَسُولُكُمْ وَأَعْطَيْتُمْ مِنَ الْمَغَانِمِ خُمْسَ اللهِ وَمَا كَتَبَ اللهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْعُشْرِ فِي الْعَقَارِ مَا سَقَتِ السَّمَاءُ وَكَانَ سَيْحًا أَوْ كَانَ بَعْلًا فَفِيهِ الْعُشْرُ إِذَا بَلَغَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وَمَا سُقِيَ بِالرِّشَاءِ وَالدَّالِيَةِ فَفِيهِ نِصْفُ الْعُشْرِ إِذَا بَلَغَ خَمْسَةَ أَوْسُقٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسٍ مِنَ الْإِبِلِ سَائِمَةُ شَاةٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ فَفِيهَا ابْنَةُ مَخَاضٍ فَإِنْ لَمْ تُوجَدِ ابْنَةُ مَخَاضٍ فَابْنُ لَبُونٍ ذَكَرٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَثَلَاثِينَ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا ابْنَةُ لَبُونٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ خَمْسًا وَأَرْبَعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ سِتِّينَ، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى سِتِّينَ وَاحِدَةً فَفِيهَا جَذَعَةٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ ⦗١٥٠⦘ خَمْسًا وَسَبْعِينَ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَفِيهَا ابْنَتَا لَبُونٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ تِسْعِينَ فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً عَلَى التِّسْعِينَ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَمَا زَادَ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ وَفِي كُلِّ ثَلَاثِينَ بَاقُورَةً تَبِيعُ جِذْعٍ أَوْ جَذَعَةٍ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بَاقُورَةً بَقَرَةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةً سَائِمَةُ شَاةٍ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةٍ، فَإِنْ زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ وَاحِدَةً فَفِيهَا شَاتَانِ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ مِائَتَيْنِ، فَإِنْ زَادَتْ وَاحِدَةً فَفِيهَا ثَلَاثٌ إِلَى أَنْ تَبْلُغَ ثَلَاثَمِائَةٍ، فَإِنْ زَادَتْ فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ وَلَا تُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ وَلَا عَجْفَاءُ وَلَا ذَاتُ عَوَارٍ وَلَا تَيْسُ الْغَنَمِ وَلَا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلَا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ وَمَا أُخِذَ مِنَ الْخَلِيطَيْنِ فَإِنَّهُمَا يَتَرَاجَعَانِ بَيْنَهُمَا بِالسَّوِيَّةِ وَفِي كُلِّ خَمْسِ أَوَاقٍ مِنَ الْوَرِقِ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ، وَمَا زَادَ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ شَيْءٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ دِينَارًا دِينَارٌ وَإِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، إِنَّمَا هِيَ الزَّكَاةُ تُزَكَّى بِهَا أَنْفُسُهُمْ وَلِفُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللهِ، وَلَيْسَ فِي رَقِيقٍ وَلَا مَزْرَعَةٍ وَلَا عُمَّالِهَا شَيْءٌ إِذَا كَانَتْ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا مِنَ الْعُشْرِ وَإِنَّهُ لَيْسَ فِي عَبْدٍ مُسْلِمٍ وَلَا فِي فَرَسِهِ شَيْءٌ ".قَالَ يَحْيَى:أَفْضَلُ،ثُمَّ قَالَ كَانَ فِي الْكِتَابِ:" إِنَّ أَكْبَرَ الْكَبَائِرِ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِشْرَاكٌ بِاللهِ وَقَتْلُ النَّفْسِ الْمُؤْمِنَةِ بِغَيْرِ حَقٍّ وَالْفِرَارُ يَوْمَ الزَّحْفِ فِي سَبِيلِ اللهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَرَمْيُ الْمُحْصَنَةِ وَتَعَلُّمُ السِّحْرِ وَأَكْلُ الرِّبَا وَأَكْلَ مَالِ الْيَتِيمِ، وَإِنَّ الْعُمْرَةَ الْحَجُّ الْأَصْغَرُ، وَلَا يَمَسُّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرٌ، وَلَا طَلَاقَ قَبْلَ إِمْلَاكٍ، وَلَا عَتَاقَ حَتَّى يُبْتَاعَ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ عَلَى مَنْكِبِهِ شَيْءٌ وَلَا يَحْتَبِيَنَّ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ لَيْسَ بَيْنَ فَرْجِهِ وَبَيْنَ السَّمَاءِ شَيْءٌ وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَشِقُّهُ بَادٍ، وَلَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ عَاقِصٌ شَعْرَهُ "وَكَانَ فِي الْكِتَابِ:" إِنَّ مَنِ اعْتَبَطَ مُؤْمِنًا قَتْلًا عَنْ بَيِّنَةٍ فَإِنَّهُ قَوَدٌ إِلَّا أَنْ يَرْضَى أَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ، وَإِنَّ فِي النَّفْسِ الدِّيَةَ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَفِي الْأَنْفِ إِذَا أُوعِبَ جَدْعُهُ الدِّيَةُ وَفِي اللِّسَانِ الدِّيَةُ، وَفِيُ الْبَيْضَتَيْنِ الدِّيَةُ وَفِي الذِّكْرِ الدِّيَةُ وَفِي الصُّلْبِ الدِّيَةُ، وَفِي الْعَيْنَيْنِ الدِّيَةُ وَفِي الرِّجْلِ الْوَاحِدَةِ نِصْفُ الدِّيَةِ، وَفِي الْمَأْمُومَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَفِي الْجَائِفَةِ ثُلُثُ الدِّيَةِ، وَفِي الْمُنَقِّلَةِ خَمْسَ عَشْرَةَ مِنَ الْإِبِلِ وَفِي كُلِّ أُصْبُعٍ مِنَ الْأَصَابِعِ مِنَ الْيَدِ وَالرِّجْلِ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَفِي السِّنِّ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ وَفِي الْمُوضِحَةِ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ يُقْتَلُ بِالْمَرْأَةِ وَعَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفُ دِينَارٍ "⦗١٥١⦘ أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ،أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ وَسُئِلَ عَنْ حَدِيثِ الصَّدَقَاتِ هَذَا الَّذِي يَرْوِيهِ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ أَصَحِيحٌ هُوَ فَقَالَ: أَرْجُو أَنْ يَكُونَ صَحِيحًا.قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقُولُ وَقَدْ حَدَّثَنَا عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ بِحَدِيثِ الصَّدَقَاتِ فَقَالَ:قَدْ أَخْرَجَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مُسْنَدِهِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ.قَالَ أَبُو أَحْمَدَ:وَقَدْ رَوَى عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ وَصَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ مِنَ الشَّامِيِّينَ،وَأَمَّا حَدِيثُ الصَّدَقَاتِ فَلَهُ أَصْلٌ فِي بَعْضِ مَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَأُفْسِدَ إِسْنَادُهُ وَحَدِيثُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ مُجَوَّدُ الْإِسْنَادِ قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ أَثْنَى عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْخَوْلَانِيِّ هَذَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ وَأَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ وَعُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْحُفَّاظِ وَرَأَوْا هَذَا الْحَدِيثَ الَّذِي رَوَاهُ فِي الصَّدَقَةِ مَوْصُولَ الْإِسْنَادِ حَسَنًا وَاللهُ أَعْلَمُ