10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter that the collector should not take more than what is obligatory or a defective (animal) except if it is voluntary.
باب لا يأخذ الساعي فوق ما يجب ولا ماخضا إلا أن يتطوع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Abu al-Hasan ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7277
(7277) Muslim bin Shu'ba (may Allah be pleased with him) narrated that Nafi' bin 'Alqama appointed my father as a collector over the wealthy people of his tribe and ordered him to be truthful in collecting from them. He said: My father sent me to those people. I came to an old, elderly man called Sa'ir bin Wasim and said: My father has sent me to you to collect Zakat. He said: O my nephew! What kind do you take? I said: We want to estimate the number of goats. He said: O my nephew! I will narrate to you a hadith. I was grazing goats in one of the valleys during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when two men came to me riding on a camel. They said: We are the messengers of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and he has sent us to you to give the Zakat of your goats. I said: What is obligatory upon me? They said: A goat. So I rushed towards a goat, and I knew its status, that it was pregnant, fat, and young. I brought it out to them, and they said: This is a superior goat, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden us from accepting the superior. I said: What kind do you want to take? They said: A middle-aged one that is neither too young nor too old. He said: Then I went towards a Mu'tat. A Mu'tat is one that has not given birth and has reached the age of giving birth. So I brought it out to them and they said: Give it to us. So they took it with them on the camel and left. Wakee' narrated it similarly.
Grade: Da'if
(٧٢٧٧) مسلم بن شعبہ (رض) فرماتے ہیں نافع بن علقمہ نے میرے والد کو اپنی قوم کے مالداروں پر عامل مقرر کیا اور انھیں حکم دیا کہ وہ ان سے سچ بیان کریں۔ فرماتے ہیں : مجھے میرے والد نے ان لوگوں میں بھیجا، میں ایک بوڑھے، بزرگ کے پاس آیا جنہیں سعر بن وسیم کہا جاتا ہے تو میں نے کہا : میرے ابا نے مجھے آپ کی طرف بھیجا ہے تاکہ آپ سے زکوۃ وصول کروں تو انھوں نے کہا : اے میرے بھتیجے ! تم کونسی قسم لیتے ہو ؟ تو میں نے کہا ہم چاہتے ہیں کہ بکریوں کی تعداد کا اندازہ لگا لیں وہ کہنے لگے اے بھتیجے ! میں تجھے حدیث بیان کرتا ہوں میں انھیں وادیوں میں سے ایک میں بکریاں چروارہا تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تو میرے پاس دو آدمی اونٹ پر بیٹھ کر آئے انھوں نے کہا : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے الیچی ہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تیری طرف بھیجا ہے کہ تو اپنی بکریوں کی زکوۃ دے۔ میں نے کہا : مجھ پر کیا واجب ہے ؟ تو انھوں نے کہا : بکری ہے تو میں ایک بکری کی طرف لپکا اور میں اس کی حیثیت کو جانتا ہوں کہ وہ بھری ہوئی اور موٹی تازی تھی اسے میں نے ان کی طرف نکالا تو انھوں نے کہا : یہ عمدہ بکری ہے اور اس سے ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع کیا ہے کہ ہم عمدہ کو قبول کریں میں نے کہا : تم کونسی لینا چاہتے ہو انھوں نے کہا درمیانی جو جذعہ ہو یا ثنیہ فرماتے ہیں : پھر میں معتاط میمنہ کی طرف متوجہ ہوا ۔ معتاط وہ ہوتا ہے جس نے بچہ نہ جنا ہو اور وہ ولادت کی عمر کو پہنچ چکی ہو تو میں نے اسے ان کی طرف نکالا تو انھوں نے کہا : ہمیں پکڑاؤ تو انھوں نے اسے اپنے ساتھ اونٹ پر رکھا اور چل دیے وکیع نے بھی ایسے ہی بیان کیا ہے۔
7277 Muslim bin Shaiba (Razi Allahu Anhu) farmate hain Nafi bin Alqama ne mere walid ko apni qaum ke maldaron par aamil muqarrar kiya aur unhen hukum diya ke woh unse sach bayan karen. Farmate hain: Mujhe mere walid ne un logon mein bheja, mein ek budhe, buzurg ke paas aaya jinhen Sa'ar bin Wasim kaha jata hai to maine kaha: Mere abba ne mujhe aap ki taraf bheja hai taake aap se zakat wasool karoon to unhon ne kaha: Aye mere bhateeje! Tum konsi qisam lete ho? To maine kaha hum chahte hain ke bakriyon ki tadad ka andaza laga len woh kehnew lage aye bhateeje! Mein tujhe hadees bayan karta hun mein unhen wadiyon mein se ek mein bakriyan charwa raha tha. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein to mere paas do aadmi unt par baith kar aaye unhon ne kaha: Hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke aileechi hain aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne teri taraf bheja hai ke tu apni bakriyon ki zakat de. Maine kaha: Mujh par kya wajib hai? To unhon ne kaha: Bakri hai to mein ek bakri ki taraf lapka aur mein us ki haisiyat ko janta hun ke woh bhari hui aur moti taazi thi use mein ne un ki taraf nikala to unhon ne kaha: Yeh umda bakri hai aur is se hamen Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana kiya hai ke hum umda ko qubool karen maine kaha: Tum konsi lena chahte ho unhon ne kaha darmiyaani jo jaz'ah ho ya saniyah. Farmate hain: Phir mein mu'tat maymunah ki taraf mutawajjah hua. Mu'tat woh hota hai jis ne bachcha na jana ho aur woh wiladat ki umr ko pahunch chuki ho to mein ne use un ki taraf nikala to unhon ne kaha: Hamen pakrao to unhon ne use apne sath unt par rakha aur chal diye. Wakee' ne bhi aise hi bayan kiya hai.
٧٢٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ ⦗١٦٢⦘ مُسْلِمِ بْنِ ثَفِنَةَ الْيَشْكُرِيِّ،قَالَ الْحَسَنُ:رَوْحٌ يَقُولُ: مُسْلِمُ بْنُ شُعْبَةَ قَالَ: اسْتَعْمَلَ نَافِعُ بْنُ عَلْقَمَةَ أَبِي عَلَى عِرَافَةِ قَوْمِهِ فَأَمَرَهُ يُصْدِقُهُمْ قَالَ: بَعَثَنِي أَبِي فِي طَائِفَةٍ مِنْهُمْ فَأَتَيْتُ شَيْخًا كَبِيرًا يُقَالُ لَهُ سَعْرُ بْنُ دَيْسَمٍ،فَقُلْتُ:إِنَّ أَبِي بَعَثَنِي إِلَيْكَ يَعْنِي لِأُصْدِقَكَ قَالَ: ابْنَ أَخِي، وَأِيَّ نَحْوٍ تَأْخُذُونَ؟قُلْتُ:نَخْتَارُ حَتَّى إِنَّا نَتَبَيَّنُ ضُرُوعَ الْغَنَمِ،قَالَ:ابْنَ أَخِي،فَإِنِّي أُحَدِّثُكَ أَنِّي كُنْتُ فِي شِعْبٍ مِنْ هَذِهِ الشِّعَابِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَنَمٍ لِي فَجَاءَنِي رَجُلَانِ عَلَى بَعِيرٍ فَقَالَا لِي:إِنَّا رَسُولَا رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكَ لِتُؤَدِّيَ صَدَقَةَ غَنَمِكَ فَقُلْتُ: مَا عَلَيَّ فِيهَا؟فَقَالَا:شَاةٌ فَأَعْمِدُ إِلَى شَاةٍ قَدْ عَرَفْتُ مَكَانَهَا مُمْتَلِئَةً مَحْضًا وَشَحْمًا، فَأَخْرَجْتُهَا إِلَيْهِمَا،فَقَالَا:هَذِهِ شَاةُ الشَّافِعِ وَقَدْ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَأْخُذَ شَافِعًا،قُلْتُ:فَأَيَّ شَيْءٍ تَأْخُذَانِ؟قَالَا:عَنَاقًا جَذَعَةً أَوْ ثَنِيَّةً،قَالَ:فَأَعْمِدُ إِلَى عَنَاقٍ مُعْتَاطٍ،وَالْمُعْتَاطُ:الَّتِي لَمْ تَلِدْ وَلَدًا وَقَدْ حَانَ وِلَادُهَا، فَأَخْرَجْتُهَا إِلَيْهِمَا،فَقَالَا:نَاوِلْنَاهَا، فَجَعَلَاهَا مَعَهُمَا عَلَى بَعِيرِهِمَا ثُمَّ انْطَلَقَا. كَذَا قَالَ وَكِيعٌ مَحْضًا وَالصَّوَابُ مَخَاضًا،وَقَالَ:مُسْلِمُ بْنُ ثَفِنَةَ وَالصَّوَابُ مُسْلِمُ بْنُ شُعْبَةَ قَالَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ مِنَ الْحُفَّاظِ،٧٢٧٨ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ شُعْبَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ زَادَ فِيهِ وَالشَّافِعُ الَّتِي فِي بَطْنِهَا وَلَدُهَا