10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on the harvest of dates and the evidence that it has a ruling.

باب خرص التمر والدليل على أن له حكما

NameFameRank
sa‘īd bn al-musayyib Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
mālikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
al-shāfi‘ī Muhammad ibn Idris al-Shafi'i The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century
al-rabī‘ bn sulaymān al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī Trustworthy
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
abū zakarīā bn abī isḥāq al-muzakkī Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7437

Saeed bin Musayyab narrates that when Khaybar was conquered, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Jews of Khaybar: (I appoint over you what Allah has appointed over you) that the dates will be shared between us and you. He (the narrator) said: Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would send Abdullah bin Rawahah and he would estimate it for them, then he would say: If you wish, this is for you, and if you wish, give it to me and I will take it.


Grade: Sahih

(٧٤٣٧) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ جب خیبر فتح ہواتورسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے یہود سے فرمایا :( میں تم پر وہ مقرر کرتا ہوں جو اللہ نے تم پر مقرر کیا ہے اس پر کہ کھجور ہمارے اور تمہارے درمیان ہے ، فرماتے ہیں : پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عبداللہ بن رواحہ کو بھیجا کرتے تو وہ ان کا اندازہ لگاتے اور پھر کہتے : اگر تم چاہو تو یہ تمہارے لیے ہیں اور اگر چاہو تو مجھے دو تو وہ لے لیا کرتے۔

(7437) Saeed bin Musayyab farmate hain ki jab Khyber fatah hua to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khyber ke Yahood se farmaya :( mein tum par wo muqarrar karta hun jo Allah ne tum par muqarrar kiya hai is par ki khajoor humare aur tumhare darmiyaan hai , farmate hain : phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Abdullah bin Rawaha ko bheja karte to wo un ka andaza lagate aur phir kahte : agar tum chaho to ye tumhare liye hain aur agar chaho to mujhe do to wo le liya karte.

٧٤٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِيَهُوَدِ خَيْبَرَ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ:" أُقِرُّكُمْ مَا أَقَرَّكُمُ اللهُ عَلَى أَنَّ التَّمْرَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ ".قَالَ:فَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْعَثُ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَيَخْرُصُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ يَقُولُ: إِنْ شِئْتُمْ فَلَكُمْ وَإِنْ شِئْتُمْ فَلِي فَكَانُوا يَأْخُذُونَ