10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter compiling reports indicating its permissibility for women.

باب سياق أخبار تدل على إباحته للنساء.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7559

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that a gift of jewelry came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from the Negus, in which there was a gold ring with an Abyssinian gem. She said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) picked it up with a piece of wood - or he wanted to pick it up with a finger - then he (peace and blessings of Allah be upon him) gave it to Fatimah, daughter of Abu Al-As, who was his paternal cousin, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O girl, wear this."


Grade: Sahih

(٧٥٥٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس نجاشی کی طرف زیور کا تحفہ آیا، جس میں سونے کی انگوٹھی تھی اور میں حبشی نگینہ تھا، فرماتی ہیں : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے لکڑی سے پکڑنا، چاہتے ہوئے یا کسی انگلی سے پکڑا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے امامہ بنت ابو العاص جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نواسی تھیں سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بچی یہ تو پہن لے۔

Sada Aisha (RA) farmati hain keh Nabi Kareem (SAW) ke pas Najashi ki taraf zewar ka tohfa aaya, jis mein sone ki angoothi thi aur mein Habshi nageena tha, farmati hain : Nabi Kareem (SAW) ne use lakdi se pakadna, chahte huye ya kisi ungli se pakda, phir Aap (SAW) ne Imama bint Abu al-As jo Aap (SAW) ki nawasi thin se Aap (SAW) ne farmaya : Aye bacchi yeh to pehen le.

٧٥٥٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ نُفَيْلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ،عَنْ أَبِيهِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَدِمَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِلْيَةٌ مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ أَهْدَاهَا لَهُ، فِيهَا خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِيٌّ،قَالَتْ:فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُودٍ مُعْرِضًا عَنْهُ أَوْ بِبَعْضِ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ دَعَا أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ بِنْتِ ابْنَتِهِ زَيْنَبَ،فَقَالَ:" تَحَلَّيْ هَذَا يَا بُنَيَّةِ "