10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on whoever says metals are hoarded and subject to Khums.
باب من قال: المعدن ركاز فيه الخمس.
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abīh | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
‘amrūun bn shu‘aybin | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
wahshām bn sa‘din | Hisham ibn Sa'd al-Qurashi | Saduq (truthful) with some mistakes |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn ‘abd al-ḥakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū zakarīā bn abī isḥāq al-muzakkī | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7641
(7641) Narrated Abdullah bin Amr bin Al-'As (RA): A man from Medina came to the Messenger of Allah (SAW) and said: "O Messenger of Allah, what do you say about the ore of the mountains?" He (SAW) said: "It, and what is similar to it of buried treasures, is nothing but a share in livestock, and if a thief steals it and its value is equal to a camel, then his hand should be cut off. If its value is not equal to a camel, then he should be flogged twice the (value) and given a deterrent lashing." He said: "O Messenger of Allah, what do you say about hanging fruits?" He (SAW) said: "It is the same as what is with it (the same amount will be taken and the lashing as well). There is no cutting off of the hand in hanging fruits unless it fills two earthenware jars and what is obtained from the jars reaches the price of a she-camel, then there is cutting off the hand in it. And as long as it does not reach the price of a she-camel, there is double the (value) in flogging and a deterrent lashing." Then he said: "What do you say about a thing which is found in a populated area or a populated settlement?" He (SAW) said: "Announce it for a year. If the one who is searching for it comes, then give it to him, otherwise it is up to you." If the seeker of it comes on any day of the year, give it to him. And what is in a deserted area and a deserted house, then it and Rikaz (buried treasure) have one-fifth in them." Then he said: "O Messenger of Allah, what do you say about a lost sheep?" He (SAW) said: "It is meat to eat, for you or for your brother, or else it is for the wolf. Tie it for your brother; it is his lost thing." Then he said: "O Messenger of Allah, what is your command about a camel?" He (SAW) said: "You have nothing to do with it; it has its water and its shoe with it. It does not fear the wolf, it will eat grass and be provided with water, so leave it until its seeker comes." The one who said the first thing answered him: “This news came about what the owner of the Jahiliyyah era found. On the surface of the earth, in a path that has not ended, or in a settlement that is not inhabited, then it is Zakah and there is one-fifth in it. This is not a mine (ore)." Imam Shafi'i said: "This is weak according to the people of Hadith." In this regard, he narrated the Hadith of Hisham. And the Sheikh said: "Their illusion in the Hadith is an indication of what we have stated - that what has been mentioned was not revealed about mines, rather it is about what is under the ruling of Rikaz."
Grade: Sahih
(٧٦٤١) عبداللہ بن عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں کہ مدینہ کا ایک آدمی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پہاڑوں کی کان کے بارے میں کیا فرماتے ہیں ؟ تو آپ نے فرمایا : یہ اور اس جیسے مدفون خزانوں میں کچھ نہیں، مگر ماشیہ میں ایک حصہ ہے اور جسے چوروں نے چرا لیا ہو اور آپ نے اس کی قیمت ایک اونٹنی کے برابر ہو تو اس کا ہاتھ کاٹا جائے گا جب اس کی قیمت اونٹنی کے برابر نہ ہو تو اسے چٹی ہوگی اس سے دوگنا اور عبرتناک کوڑے ہیں۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لٹکنے والے پھلوں کے بارے میں کیا کہتے ہیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کی مثل اس کے ساتھ ہے (اتنی مقدار بھی لی جائے گی اور کوڑے بھی) لٹکتے پھلوں میں ہاتھ کا کاٹنا نہیں ہے مگر جس سے دو مٹکے بھر جائیں اور جو مٹکوں سے حاصل ہو وہ اونٹنی کی قیمت کو پہنچ جائے تو پھر اس میں قطع ید ہے اور جب تک اونٹنی کی قیمت کو نہ پہنچنے، اس میں دوگنا چٹی ہے اور عبرتناک کوڑے ہیں۔ پھر اس نے کہا : آپ کیا فرماتے ہیں اس چیز کے بارے میں جو آباد رستے سے ملے یا آباد بستی سے ملے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک سال اس کا اعلان کر، اگر اسے تلاش کرنے والا آجائے تو اسے لوٹا دے وگرنہ تیری مرضی اگر اس کا طالب سال میں کسی دن آگیا تو اسے لوٹا دے اور جو بات بےآباد رستے کی ہے اور بےآباد گھر کی ہے تو وہ اور رکاز ، ان میں خمس ہے۔ پھر اس نے کہا : اللہ کے رسول ! آپ گمشدہ بکری کے بارے میں کیا فرماتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ کھانے کا گوشت ہے جو تیرے لیے یا تیرے بھائی کے لیے یا پھر وہ بھیڑیے کے لیے ہے، اسے اپنے بھائی کے لیے باندھ رکھ۔ یہ اس کی گمشدہ چیز ہے۔ پھر اس نے کہا : اللہ کے رسول اونٹ کے بارے میں آپ کا فرمان کیا ہے ؟ تو آپ نے فرمایا : تجھے اس سے کوئی سروکار نہیں، اس کے ساتھ اس کا پانی اور جوتا ہے۔ اس پر بھیڑیے کا خوف نہیں، وہ گھاس کھائے گا اور پانی پروارد ہوگا، سو اسے چھوڑ دے یہاں تک کہ اس کا طالب (مالک) آجائے۔ جس نے پہلی بات کہی ، اس نے اس کا جواب دیا ہے کہ یہ خبر اس بارے میں وارد ہوئی ہے جو جاہلیت کے دور کا مالک پایا جائے۔ زمین کے اوپر ایسے راستے میں جو ختم نہیں ہوا یا ایسی بستی میں جس میں سکونت نہ ہو تو وہ زکوۃ ہے اور اس میں خمس ہے۔ یہ معدن (کان) نہیں ہے۔ امام شافعی فرماتے ہیں کہ یہ اہل حدیث کے نزدیک ضعیف ہے ، اس ضمن میں انھوں نے ہشام کی حدیث بیان کی ہے اور شیخ نے کہا ہے کہ حدیث میں ان کا وہم اسی کی طرف اشارہ ہے کہ جو ہم نے بیان کیا ہے یہ کان کے بارے میں وارد نہیں ہوا، یہ اس کے بارے میں ہے جو رکاز کے حکم میں ہے۔
7641 Abdullah bin Amro bin Aas (Razi Allah Anhu) farmate hain ki Madinah ka ek aadmi Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur kaha: Aye Allah ke Rasul! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) paharon ki khan ke bare mein kya farmate hain? To aap ne farmaya: Yeh aur is jaise madfoon khazanon mein kuch nahi, magar mashiah mein ek hissa hai aur jise choron ne chura liya ho aur aap ne iski keemat ek untni ke barabar ho to iska hath kata jayega jab iski keemat untni ke barabar na ho to ise chori hogi isse dugna aur ibratnak kore. Isne kaha: Aye Allah ke Rasul! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) latakte phalon ke bare mein kya kehte hain? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Iski misl iske sath hai (itni miqdar bhi li jayegi aur kore bhi) latakte phalon mein hath ka katna nahi hai magar jis se do matke bhar jayen aur jo matkon se hasil ho wo untni ki keemat ko pahunch jaye to phir is mein qata-e-yad hai aur jab tak untni ki keemat ko na pahunche, is mein dugna chori hai aur ibratnak kore hain. Phir isne kaha: Aap kya farmate hain is cheez ke bare mein jo abad raste se mile ya abad basti se mile to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ek saal iska elaan kar, agar ise talaash karne wala aa jaye to ise lauta de wagaira teri marzi agar iska talib saal mein kisi din aagya to ise lauta de aur jo baat bayabad raste ki hai aur bayabad ghar ki hai to wo aur rikaz, in mein khums hai. Phir isne kaha: Allah ke Rasul! Aap gumshuda bakri ke bare mein kya farmate hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Wo khane ka gosht hai jo tere liye ya tere bhai ke liye ya phir wo bhi bhediye ke liye hai, ise apne bhai ke liye bandh rakh. Yeh iski gumshuda cheez hai. Phir isne kaha: Allah ke Rasul unt ke bare mein aap ka farman kya hai? To aap ne farmaya: Tujhe is se koi sarokaar nahi, iske sath iska pani aur joota hai. Is par bhediye ka khauf nahi, wo ghaas khayega aur pani piwarad hoga, so ise chhod de yahan tak ki iska talib (malik) aa jaye. Jis ne pehli baat kahi, usne iska jawab diya hai ki yeh khabar is bare mein ward hui hai jo jahiliyat ke daur ka malik paya jaye. Zameen ke upar aise raste mein jo khatam nahi hua ya aisi basti mein jis mein sukoonat na ho to wo zakat hai aur is mein khums hai. Yeh madan (khan) nahi hai. Imam Shafi farmate hain ki yeh ahl-e-hadees ke nazdeek zaeef hai, is zimn mein unhon ne Hisham ki hadees bayan ki hai aur sheikh ne kaha hai ki hadees mein unka wahm isi ki taraf ishara hai ki jo humne bayan kiya hai yeh khan ke bare mein ward nahi hua, yeh iske bare mein hai jo rikaz ke hukm mein hai.
٧٦٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،أَنَّ رَجُلًا مِنْ مُزَيْنَةَ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، ⦗٢٥٨⦘ كَيْفَ تَرَى فِي حَرِيسَةِ الْجَبَلِ؟قَالَ:" هِيَ وَمِثْلُهَا وَالنَّكَالُ لَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْمَاشِيَةِ قَطْعٌ، إِلَّا فِيمَا آوَاهُ الْمُرَاحُ وَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ قَطْعُ الْيَدِ وَمَا لَمْ يَبْلُغْ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَجَلَدَاتُ نَكَالٍ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَكَيْفَ تَرَى فِي الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ؟قَالَ:" هُوَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ وَالنَّكَالُ وَلَيْسَ فِي شَيْءٍ مِنَ الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ قَطْعٌ إِلَّا مَا آوَاهُ الْجَرِينُ، فَمَا أَخَذَ مِنَ الْجَرِينِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ الْقَطْعُ وَمَا لَمْ يَبْلُغْ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَجَلَدَاتُ نَكَالٍ ".قَالَ:فَكَيْفَ تَرَى فِيمَا يُؤْخَذُ فِي الطَّرِيقِ الْمِئْتَاءِ أَوِ الْقَرْيَةِ الْمَسْكُونَةِ؟قَالَ:" عَرِّفْهُ سَنَةً فَإِنْ جَاءَ بَاغِيهِ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ وَإِلَّا فَشَأْنَكَ بِهِ، فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهُ يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهِ إِلَيْهِ فَمَا كَانَ فِي الطَّرِيقِ غَيْرِ الْمِئْتَاءِ وَفِي الْقَرْيَةِ غَيْرِ الْمَسْكُونَةِ فَفِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ".قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ: فَكَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الْغَنَمِ؟قَالَ:" طَعَامٌ مُأْكُولٌ لَكَ أَوْ لِأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ احْبِسْ عَلَى أَخِيكَ ضَالَّتَهُ ".قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ فَكَيْفَ تَرَى فِي ضَالَّةِ الْإِبِلِ فَقَالَ:" مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا سِقَاؤُهَا وَحِذَاؤُهَا وَلَا يُخَافُ عَلَيْهَا الذِّئْبَ تَأْكُلُ الْكَلَأَ وَتَرِدُ الْمَاءَ دَعْهَا حَتَّى يَأْتِيَ طَالِبُهَا "مَنْ قَالَ بِالْأَوَّلِ أَجَابَ عَنْ هَذَا بِأَنَّ هَذَا الْخَبَرَ وَرَدَ فِيمَا يُوجَدُ مِنْ أَمْوَالِ الْجَاهِلِيَّةِ ظَاهِرًا فَوْقَ الْأَرْضِ فِي الطَّرِيقِ غَيْرِ الْمِئْتَاءِ وَفِي الْقَرْيَةِ غَيْرِ الْمَسْكُونَةِ فَيَكُونُ فِيهِ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ وَلَيْسَ ذَلِكَ مِنَ الْمَعْدِنِ بِسَبِيلٍ وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ الزَّعْفَرَانِيِّ عَنْهُ اعْتِلَالَهُمْ بِالْحَدِيثِ الْأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ: هُوَ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ضَعِيفٌ وَذَكَرَ اعْتِلَالَهُمْ بِحَدِيثِ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ هَذَا ثُمَّ قَالَ: إِنْ كَانَ حَدِيثُ عَمْرٍو يَكُونُ حُجَّةً، فَالَّذِي رَوَى حُجَّةٌ عَلَيْهِ فِي غَيْرِ حُكْمٍ وَإِنْ كَانَ حَدِيثُ عَمْرٍو غَيْرَ حُجَّةٍ فَالْحُجَّةُ بِغَيْرِ حُجَّةٍ جَهْلٌ،ثُمَّ ذَكَرَ مُخَالَفَتَهُمُ الْحَدِيثَ فِي الْغَرَامَةِ وَفِي التَّمْرِ الرُّطَبِ إِذَا آوَاهُ الْجَرِينُ وَفِي اللُّقَطَةِ ثُمَّ قَالَ:فَخَالَفَ حَدِيثَ عَمْرٍو الَّذِي رَوَاهُ فِي أَحْكَامٍ غَيْرِ وَاحِدَةٍ فِيهِ وَاحْتَجَّ مِنْهُ بِشَيْءٍ وَاحِدٍ إِنَّمَا هُوَ تَوَهُّمٌ فِي الْحَدِيثِ فَإِنْ كَانَ حُجَّةً فِي شَيْءٍ فَلْيَقُلْ بِهِ فِيمَا تَرَكَهُ فِيهِ،قَالَ الشَّيْخُ:قَوْلُهُ إِنَّمَا هُوَ تَوَهُّمٌ فِي الْحَدِيثِ إِشَارَةٌ إِلَى مَا ذَكَرْنَا مِنْ أَنَّهُ لَيْسَ بِوَارِدٍ فِي الْمَعْدِنِ إِنَّمَا هُوَ فِي مَا هُوَ فِي مَعْنَى الرِّكَازِ مِنْ أَمْوَالِ الْجَاهِلِيَّةِ وَاللهُ أَعْلَمُ