1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Obligation of Washing Between Foreskin and Glans Penis (Khitanain)

باب وجوب الغسل بالتقاء الختانين

الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
أَبِي مُوسَى عبد الله بن قيس الأشعري صحابي
أَبِي بُرْدَةَ أبو بردة بن أبي موسى الأشعري ثقة
حُمَيْدُ بْنُ هِلالٍ حميد بن هلال العدوي ثقة
هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ هشام بن حسان الأزدي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ محمد بن عبد الله الأنصاري ثقة
أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ابن خزيمة السلمي ثقة حجة
أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إبراهيم بن عبد الله المعدل صدوق حسن الحديث
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أحمد بن علي اليزدي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ محمد بن عبد الله الأنصاري ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ محمد بن إسماعيل السلمي ثقة حافظ
أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ أحمد بن كامل القاضي ثقة
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 767

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that he was sitting when the Companions (may Allah be pleased with them) mentioned what necessitates Ghusl (ritual bath). Abu Musa (may Allah be pleased with him) added in his narration that one of the Muhajireen (emigrants) said, "When the private parts touch each other, Ghusl becomes obligatory." One of the Ansar (residents of Medina) said, "No, not until he ejaculates." They both meant the same thing. Abu Musa said, "I will find out for you." He went to Aisha (may Allah be pleased with her), greeted her, and then said, "I intend to ask you about something, but I am shy." She replied, "Don't be shy to ask, for you are like my own son whom I gave birth to. I am your mother." He said, "I asked, 'What necessitates Ghusl?'" She replied, "You have come to the most knowledgeable! The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'When a man sits between the four parts (of a woman) and the private parts touch, then Ghusl becomes obligatory.'"


Grade: Sahih

(٧٦٧) سیدنا ابو موسیٰ (رض) سے روایت ہے کہ وہ بیٹھے ہوئے تھے۔ صحابہ کرام (رض) نے ذکر کیا کہ کس چیز سے غسل واجب ہوتا ہے۔ سیدنا ابو موسیٰ (رض) نے اپنی حدیث میں یہ الفاظ زائد بیان کیے ہیں کہ جو مہاجرین میں کسی نے سے کہا : جب شرم گاہ ‘ شرم گاہ کو چھو لے تو غسل واجب ہوجاتا ہے اور انصار میں سے ایک نیکہا : نہیں جب تک وہ منینہ ٹپکے ۔ مطلبدونوں کا ایک ہی ہے، ابوموسیٰ نی فرمایا : میں خبر لے کر آؤں گا، وہ سیدہ عائشہ (رض) کے پاس گئے، سلام کیا پھر عرض کیا : میں کسی چیز کے متعلق آپ سے سوال کرنے کا ارادہ رکھتا ہوں اور مجھے شرم آرہی ہے۔ انھوں نے کہا : تو سوال کرنے میں شرم نہ کر تو گویا اپنی اس ماں سے سوال کررہا ہے جس نے تجھے جنم دیا ہے ‘ میں تیری ماں ہوں ۔ وہ کہتے ہیں : میں نے کہا : کس چیز سے غسل واجب ہوتا ہے ؟ انھوں نے کہا : تو انتہائی با خبر کے پاس آیا ہے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب آدمی چارگھاٹیوں کے درمیان بیٹھے اور شرم گاہ ‘ شرم گاہ سے مل جائے تو غسل واجب ہوجاتا۔ “

(767) syedna abu moosa (rz) se riwayat hai ki woh baithe hue thay. sahaba karam (rz) ne zikar kiya ki kis cheez se ghusl wajib hota hai. syedna abu moosa (rz) ne apni hadees mein yeh alfaz zaid bayan kiye hain ki jo muhajireen mein kisi ne se kaha : jab sharam gah ' sharam gah ko chhu le to ghusl wajib hojata hai aur ansar mein se ek ne kaha : nahi jab tak woh mane tpake. matlab donon ka ek hi hai, abu moosa ne farmaya : mein khabar le kar aonga, woh syeda ayesha (rz) ke pass gaye, salam kiya phir arz kiya : mein kisi cheez ke mutalliq aapse sawal karne ka irada rakhta hun aur mujhe sharam aa rahi hai. unhon ne kaha : to sawal karne mein sharam na kar to goya apni is maan se sawal kar raha hai jisne tujhe janam diya hai ' mein teri maan hun . woh kahte hain : maine kaha : kis cheez se ghusl wajib hota hai ? unhon ne kaha : to intehai ba khabar ke pass aaya hai, rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” jab aadmi char ghation ke darmiyan baithe aur sharam gah ' sharam gah se mil jaye to ghusl wajib hojata. “.

٧٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُمْ كَانُوا جُلُوسًا فَذَكَرُوا مَا يُوجِبُ الْغُسْلَ،زَادَ أَبُو مُوسَى فِي حَدِيثِهِ:فَقَالَ مَنْ حَضَرَهُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ:" إِذَا مَسَّ الْخَتَانُ الْخَتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ "وَقَالَ مَنْ حَضَرَهُ مِنَ الْأَنْصَارِ:" لَا، حَتَّى يَدْفُقَ "ثُمَّ اتَّفَقَا فِي الْمَعْنَى،فَقَالَ أَبُو مُوسَى:أَنَا آتِي بِالْخَبَرِ، فَقَامَ إِلَى عَائِشَةَ فَسَلَّمَ،ثُمَّ قَالَ:إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْ شَيْءٍ وَأَنَا أَسْتَحْيِيكِ،فَقَالَتْ:لَا تَسْتَحِ أَنْ تَسْأَلَنِي عَنْ شَيْءٍ كُنْتَ سَائِلًا عَنْهُ أُمَّكَ الَّتِي وَلَدَتْكَ، إِنَّمَا أَنَا أُمُّكَ،قَالَ:قُلْتُ: مَا يُوجِبُ الْغُسْلَ؟قَالَتْ:عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ،قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ، وَمَسَّ الْخَتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ "لَفْظُ حَدِيثِ السُّلَمِيِّ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنِ الْأَنْصَارِيِّ. وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّمَا رَفَعَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ لَا يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ، وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ الَّتِي أَخْرَجَهَا مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ رِوَايَةٌ صَحِيحَةٌ مُسَنَّدَةٌ