10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on whoever says only a Sa' (measure) of wheat should be given in Zakat al-Fitr.

باب من قال: لا يخرج من الحنطة في صدقة الفطر إلا صاعا.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7701

Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was among us, we used to give Sadaqat-ul-Fitr on behalf of every young and old, slave and free, one Sa' of dates or raisins. We continued to give it until Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) came for Hajj or 'Umrah. He addressed the people from the pulpit and said, "I think that two mudds of Syrian barley are equal to one Sa' of dates." So, the people adopted that, but I will continue to give what I used to give. In a narration from Razzaz, it is said: One Sa' of wheat or one Sa' of cheese.


Grade: Sahih

(٧٧٠١) ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم میں موجود تھے تو ہم صدقہ فطر ہر چھوٹے بڑے اور غلام وآزاد کی طرف سے ایک صاع جو ‘ کھجوریا منقی میں سے دیا کرتے تھے۔ ہم یوں ہی نکالتے رہے حتیٰ کہ امیر معاویہ (رض) حج یا عمرے کے لیے آئے تو منبر پر لوگوں سے کلام کیا اور جو انھوں نے کلام کیا وہ یہ تھا کہ میرا خیال ہے کہ شام کے چاول کے دو مد کھجور کے ایک صاع کے برابر ہیں تو لوگوں نے اس کو اپنا لیا، لیکن میں تو ہمیشہ وہی نکالتا رہوں گا جو میں نکالا کرتا تھا۔ رزاز کی ایک روایت میں ہے کہ گندم کا ایک صاع یا پنیر کا ایک صاع۔

(7701) Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain ki jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hum mein mojood thay to hum sadqa fitr har chotay baray aur ghulam aazaad ki taraf se ek sa'a jo' khajoor ya munki mein se diya karte thay. Hum yun hi nikalte rahay hatta ki Ameer Muawiya (RA) Hajj ya Umrah ke liye aye to mimbar par logon se kalaam kiya aur jo unhon ne kalaam kiya wo ye tha ki mera khayal hai ki shaam ke chawal ke do mudd khajoor ke ek sa'a ke barabar hain to logon ne usko apna liya, lekin mein to hamesha wohi nikalta rahun ga jo mein nikala karta tha. Rizaz ki aik riwayat mein hai ki gandum ka ek sa'a ya paneer ka ek sa'a.

٧٧٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ، مِنَ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ:" كُنَّا نُخْرِجُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَنْ كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ حُرٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ زَبِيبٍ فَلَمْ نَزَلْ نُخْرِجُهُ حَتَّى قَدِمَ مُعَاوِيَةُ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا،فَكَلَّمَ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَكَانَ فِيمَا كَلَّمَ بِهِ النَّاسَ أَنْ قَالَ:إِنِّي أُرَى أَنَّ مُدَّيْنِ مِنْ سَمْرَاءِ الشَّامِ تَعْدِلُ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ،فَأَخَذَ بِذَلِكَ النَّاسُ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ:فَأَمَّا أَنَا فَلَا أَزَالُ أُخْرِجُهُ كَمَا كُنْتُ، أُخْرِجُهُ أَبَدًا مَا عِشْتُ ". وَفِي رِوَايَةِ الرَّزَّازِ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ أَقِطٍ، ⦗٢٧٩⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ، دُونَ كَلِمَةٍ أَوْ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ وَقَدْ أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضٍ وَفِيهِ كَلِمَةُ أَوْ