10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on the timing of paying Zakat al-Fitr.

باب وقت إخراج زكاة الفطر.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7739

Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) ordered us to pay the Sadaqat-ul-Fitr one Sa' of dates or one Sa' of barley on behalf of every Muslim, young and old, free man and slave. He also said, "And he used to give it (dates or barley) and if they brought cheese or cottage cheese, he used to accept it." And he ordered that it should be paid before the people went out to offer the 'Eid prayer. He (ﷺ) ordered them (i.e., his companions) to pay it (Zakat) on their behalf, and he saved us (from the trouble of) going out that day.


Grade: Da'if

(٧٧٣٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حکم دیا کہ ہم صدقہ فطر ہر چھوٹے بڑے اور آزاد و غلام کی طرف سے ایک صاع کھجور یا جو کا نکالیں ۔ فرماتے ہیں کہ وہ منقی اور پنیر بھی دیا کرتے تو وہ اسے قبول کرلیتے تھے اور ہمیں حکم دیا جاتا کہ ہم نماز کی طرف نکلنے سے پہلے نکالیں ۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا کہ وہ اسے ان میں تقسیم کردیں اور اس دن ہمیں گھومنے سے بےنیاز کردیا گیا۔

(7739) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne humein hukm diya ke hum sadqa fitr har chhote bade aur azad o ghulam ki taraf se ek sa'a khajoor ya jau ka nikalein. Farmate hain ke woh munqqa aur paneer bhi diya karte to woh usay qubool karlete thay aur humein hukm diya jata ke hum namaz ki taraf nikalne se pehle nikalein. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhein hukm diya ke woh usay un mein taqseem kar dein aur us din humein ghoomne se beniyaaz kar diya gaya.

٧٧٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُخْرِجَ زَكَاةَ الْفِطْرِ عَنْ كُلِّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ وَحُرٍّ وَمَمْلُوكٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ قَالَ: وَكَانَ يُؤْتَى إِلَيْهِمْ بِالزَّبِيبِ وَالْأَقِطِ فَيَقْبَلُونَهُ مِنْهُمْ وَكُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نُخْرِجَهُ قَبْلَ أَنْ نَخْرُجَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقَسِّمُوهُ بَيْنَهُمْ،وَيَقُولُ:" اغْنُوهُمْ عَنْ طَوَافِ هَذَا الْيَوْمِ "أَبُو مَعْشَرٍ هَذَا نَجِيحٌ السِّنْدِيُّ الْمَدِينِيُّ، غَيْرُهُ أَوْثَقُ مِنْهُ وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ