10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on the choice in voluntary charity.
باب الاختيار في صدقة التطوع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Rayta bint 'Abdullah imra'at 'Abdullah ibn Mas'ud | Zaynab bint Abdullah al-Thaqafiyyah | Companion |
| Abdullah ibn 'Abdullah | Ubayd Allah ibn Abd Allah al-Hudhali | Trustworthy jurist, sound |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Anas bin 'Iyad | Anas ibn 'Iyad al-Laythi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam | Muhammad ibn Abdullah al-Balsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Sa'id ibn Abi 'Amr | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
| Wa Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
| Wa Abu Tahir | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7760
Abdullah bin Masud's (may Allah be pleased with him) wife narrates: I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): “I am a craftswoman, I sell my craft, but I have nothing left for myself after spending on my children and my husband. They keep me busy, so I am unable to give in charity. Is there any reward for me in this?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: “There is reward for you in whatever you spend on them, so continue to spend on them.”
Grade: Sahih
(٧٧٦٠) عبداللہ بن مسعود (رض) کی بیوی فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : میں کاریگر عورت ہوں، میں اس میں سے فروخت کرتی ہوں ، لیکن میرے لیے میرے بچے اور خاوند کے لیے کچھ نہیں۔ انھوں نے مجھے مصروف کر رکھا ہے، اس لیے میں خرچ نہیں کرسکتی۔ کیا اس میں میرے لیے کوئی اجر ہے تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے لیے اس میں اجر ہے جو بھی تو ان پر خرچ کرے گی ، سو تو ان پر خرچ کرتی رہ۔
Abdullah bin Masood (RA) ki biwi farmati hain ke maine rasool Allah (SAW) se poocha: main karigar aurat hon, main is mein se farokht karti hon, lekin mere liye mere bache aur khaawand ke liye kuch nahi. Unhon ne mujhe masroof kar rakha hai, is liye main kharch nahi kar sakti. Kya is mein mere liye koi ajr hai to nabi kareem (SAW) ne farmaya: tere liye is mein ajr hai jo bhi tu un par kharch kare gi, so tu un par kharch karti reh.
٧٧٦٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَيْطَةَ بِنْتِ عَبْدِ اللهِ امْرَأَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأُمِّ وَلَدِهِ، وَكَانَتِ امْرَأَةً صَنَّاعَةً، وَلَيْسَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مَالٌ، وَكَانَتْ تُنْفِقُ عَلَيْهِ وَعَلَى وَلَدِهِ مِنْ ثَمَنِ صَنْعَتِهَا،فَقَالَتْ:وَاللهِ لَقَدْ شَغَلْتَنِي أَنْتَ وَوَلَدُكَ عَنِ الصَّدَقَةِ، فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَتَصَدَّقَ مَعَكُمْ،فَقَالَ:مَا أُحِبُّ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكِ فِي ذَلِكَ أَجْرٌ أَنْ تَفْعَلِي، فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هِيَ وَهُوَ،فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّنِي امْرَأَةٌ ذَاتُ صَنْعَةٍ أَبِيعُ مِنْهَا، وَلَيْسَ لِي وَلَا لِوَلَدِي وَلَا لِزَوْجِي شَيْءٌ، فَشَغَلُونِي فَلَا ⦗٣٠٠⦘ أَتَصَدَّقُ، فَهَلْ لِي فِي ذَلِكَ أَجْرٌ؟فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَكِ فِي ذَلِكَ أَجْرٌ مَا أَنْفَقَتِ عَلَيْهِمْ فَأَنْفَقِي عَلَيْهِمْ "