10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on the choice in voluntary charity.
باب الاختيار في صدقة التطوع
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Muawiyah ibn Hayda al-Qushayri | Companion |
abīh | Hakim bin Muawiyah al-Bahzi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
bahz bn ḥakīmin | Bahz ibn Hakim al-Qushairi | Thiqah (Trustworthy) |
al-anṣārī | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
abū muslimin ibrāhīm bn ‘abd al-lah | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | معاوية بن حيدة القشيري | صحابي |
أَبِيهِ | حكيم بن معاوية البهزي | صدوق حسن الحديث |
بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ | بهز بن حكيم القشيري | ثقة |
الأَنْصَارِيُّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7763
(7763) Bahz bin Hakim (RA) narrated from his father, and he from his grandfather, that I asked: "O Messenger of Allah! Who is most deserving of my good treatment?" He (ﷺ) replied: "Your mother." I asked: "Then who?" He (ﷺ) replied: "Your mother." I asked: "Then who?" He (ﷺ) replied: "Your mother." I asked: "Then who?" He (ﷺ) replied: "Then your father, then your nearest relative in piety, then the one next closest."
Grade: Sahih
(٧٧٦٣) بہز بن حکیم (رض) اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کون نیکی کا زیادہ مستحق ہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیری ماں ، میں نے کہا : پھر کون ؟ فرمایا : تیری ماں ! میں نے کہا : پھر کون ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیری ماں ! میں نے کہا : پھر کون ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تیرا والد ۔ پھر اس کے بعد قریبی رشتہ دار پھر اس کے بعد رشتہ دار۔
7763 Behza bin Hakeem apne walid se aur wo apne dada se naqal farmate hain ke maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Kaun neki ka ziada mustahiq hai? To aap ne farmaya: Teri maan, maine kaha: Phir kaun? Farmaya: Teri maan! Maine kaha: Phir kaun? Aap ne farmaya: Teri maan! Maine kaha: Phir kaun? To aap ne farmaya: Phir tera walid. Phir uske baad qareebi rishtedaar phir uske baad rishtedaar.
٧٧٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ؟قَالَ:" أُمُّكَ "قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟قَالَ:" ثُمَّ أُمُّكَ "قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟قَالَ:" ثُمَّ أُمُّكَ؟قُلْتُ:ثُمَّ مَنْ؟قَالَ:"ثُمَّ أَبَاكَ، ثُمَّ الْأَقْرَبُ فَالْأَقْرَبُ "