10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on what is mentioned about property rights.
باب ما ورد في حقوق المال
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي عُمَرَ الْغُدَانِيِّ | أبو عمر الغداني | مقبول |
زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ | هشام بن سعد القرشي | صدوق له أوهام |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى | يونس بن عبد الأعلي الصدفي | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ | سعيد بن مسعود المروزي | المحدث المسند أحد الثقات |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ | عبد الله بن محمد السمذي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ | محمد بن أحمد المحبوبي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7787
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Then he mentioned the hadith and in it is that there is no owner of camels who does not pay their due right, but when the time comes for the right of two hinnies (camels one year old) to be taken from him, they will be gathered together on the Day of Resurrection, not even one of them will be missing. Then he will be put in an open plain and they will trample him with their hooves and bite him with their mouths. When the last of them has passed over him, the first will return. This will be on a day whose length is fifty thousand years, until the people are judged and see their path to Paradise or the Fire." The complete hadith was mentioned before. Muslim narrated in his Sahih from the chain of Suhayl ibn Abi Salih that there is no owner of camels who does not pay their zakat, but he did not mention the words "(crucified)" and so on. It was also narrated from Abu Huraira with the same meanings, "who does not pay its due right." It was said, "O Abu Huraira! What is this due right of camels?" He said, "To ride them, to milk them, to provide their backs (for carrying burdens), to leave the male camel to breed, and to give milk (to the young)."
Grade: Sahih
٧٧٨٧۔ حضرت ابو ہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر حدیث بیان کی اور اس میں یہ بھی ہے کہ نہیں کوئی اونٹ والا جو ان کا حق ادا نہیں کرتا اس کے دو ھنے کا حق وارد ہونے کے وقت مگر یہ قیامت کے دن اکٹھے کیے جائیں گے ان میں سے ایک بچہ بھی گم نہیں ہوگا۔ پھر اسے صاف میدان میں ڈال دیا جائے گا ، وہ اپنے ناخنوں سے اسے روندیں گے اور منہ سے اسے کا ٹیں گے، جب اس پر آخری گزرے گا تو پہلا پلٹ آئے گا۔ یہ ایسے دن میں ہوگا جس کی مقدار پچاس ہزار سال ہوگی یہاں تک کہ لوگوں میں فیصلہ کردیا جائے اور وہ اپنا راستہ جنت یا دوزخ کی طرف دیکھ لے۔ آگے مکمل حدیث ذکر کی۔ امام مسلم نے صحیح میں سہیل بن ابی صالح کی سند سے بیان کیا کہ کوئی بھی اونٹوں والا جو اس کی زکوۃ ادا نہیں کرتا مگر (صلب) وغیرہ کے لفظ بیان نہیں کیے ۔ نیز ابوہریرہ (رض) سے انھیں معانی میں حدیث بیان کی جو اس کا حق ادا نہیں کرتا تو کہا گیا : اے ابوہریرہ ! یہ اونٹ کا حق کیا ہے ؟ تو انھوں نے کہا : سواری کے لیے دینا، دودھ پلانا اس کی پیٹھ حاضر کرنا اور سانڈ کو چھوڑنا اور دودھ پلانا۔
7787 Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya phir hadees bayan ki aur is mein ye bhi hai ki nahi koi unt wala jo in ka haq ada nahi karta is ke do hunne ka haq ward hone ke waqt magar ye qayamat ke din ikatthe kiye jayenge in mein se ek bachcha bhi gum nahi hoga phir ise saaf maidan mein daal diya jayega wo apne nakhunon se ise rondayenge aur munh se ise kaatenge jab is par aakhri guzarega to pehla palat aayega ye aise din mein hoga jis ki miqdar pachas hazaar saal hogi yahan tak ki logon mein faisla kar diya jaye aur wo apna rasta jannat ya dozakh ki taraf dekh le aage mukammal hadees zikar ki Imam Muslim ne sahih mein Sohail bin Abi Saleh ki sanad se bayan kiya ki koi bhi unton wala jo is ki zakat ada nahi karta magar salb waghaira ke lafz bayan nahi kiye niz Abu Huraira (RA) se inhi maani mein hadees bayan ki jo is ka haq ada nahi karta to kaha gaya ae Abu Huraira ye unt ka haq kya hai to unhon ne kaha sawari ke liye dena doodh pilana is ki peeth haazir karna aur sand ko chhorna aur doodh pilana
٧٧٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ:" وَلَا صَاحِبُ إِبِلٍ لَا يُعْطِي حَقَّهَا، وَمِنْ حَقِّهَا حَلْبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا إِلَّا وَهِيَ تُجْمَعُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لَا يَفْقِدُ مِنْهَا فَصِيلًا وَاحِدًا، ثُمَّ يُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَعَضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ آخِرُهَا رَجَعَ عَلَيْهِ أَوَّلُهَا، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَرَوَاهُ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا "، وَلَمْ يَذْكُرِ اللَّفْظَ فِي الْحَلْبِ، وَرَوَاهُ أَبُو عُمَرَ الْغُدَانِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِمَعْنَاهُ فِيمَنْ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا،فَقِيلَ لَهُ:وَمَا حَقُّ الْإِبِلِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟قَالَ:تُعْطِي الْكَرِيمَةَ، وَتَمْنَحُ الْغَزِيرَةَ، وَتُفْقِرُ الظَّهْرَ، وَتُطْرِقُ الْفَحْلَ، وَتَسْقِي اللَّبَنَ "٧٧٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الْغُدَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَهُ وَاللَّفْظُ مُخْتَلِفٌ إِلَّا مَا نَقَلْتُهُ مِنْ لَفْظِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ قَدْ تُوهِمُ أَنَّ تَفْسِيرَ الْحَقِّ فِي رِوَايَةِ أَبِي صَالِحٍ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ كَمَا هُوَ فِي رِوَايَةِ أَبِي عُمَرَ الْغُدَانِيِّ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقَدْ ذَهَبَ أَكْثَرُ الْعُلَمَاءِ إِلَى أَنَّ وُجُوبَ الزَّكَاةِ نَسَخَ وَجُوبَ هَذِهِ الْحُقُوقِ سِوَى الزَّكَاةِ مَا لَمْ يُضْطَرَّ إِلَيْهِ غَيْرُهُ، وَقَدْ مَضَتِ الدَّلَالَةُ عَلَى ذَلِكَ فِي أَوَّلِ كِتَابِ الزَّكَاةِ وَقَدْ وَرَدَتْ أَخْبَارٌ فِي التَّحْرِيضِ عَلَى الْمَنِيحَةِ وَهِيَ مَحْمُولَةٌ عَلَى الِاسْتِحْبَابِ وَاللهُ أَعْلَمُ