10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on a person asking a ruler or in a matter that is necessarily good.
باب الرجل يسأل سلطانا أو في أمر لا بد منه صالحا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
smrh | Samura ibn Jundub al-Fazari | Companion |
zayd bn ‘qbh | Zayd ibn Uqbah al-Fazari | Trustworthy |
‘abd al-malik bn ‘umayrin | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abū dāwud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
yūnus bn ḥabībin | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ja‘farin | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
abū bakr bn fūrakin | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَمُرَةَ | سمرة بن جندب الفزاري | صحابي |
زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ | زيد بن عقبة الفزاري | ثقة |
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7876
Samrah (may Allah be pleased with her) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Asking (for something) is scraping off which a person scrapes off his face. Whoever wants to keep his face (intact) should keep it and whoever wants to leave it should leave it but one should ask (only) for that thing without which one cannot do or from the ruler of the time." Zayd bin Aqabah said: "I narrated this Hadith in front of Hajjaj bin Yusuf, whereupon he said: Then ask me, for I am the ruler."
Grade: Sahih
(٧٨٧٦) حضرت سمرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مانگنا چھیلنا ہے جس کے ساتھ انسان اپنے چہرے کو چھیلتا ہے جو اپنے چہرے کو باقی رکھنا چاہے رکھ لے اور جو چاہے اسے چھوڑ دے مگر انسان اسی چیز کے بارے میں سوال کرے جس کے بغیر چارہ نہیں یا پھر سلطان وقت سے۔ زید بن عقبہ فرماتے ہیں : یہ بات میں نے حجاج بن یوسف کے سامنے کہی تو انھوں نے کہا : تو مجھ سے مانگ میں سلطنت والا ہوں۔
7876 Hazrat Samra (RA) farmate hain ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mangna chheelna hai jis ke sath insan apne chehre ko chheelta hai jo apne chehre ko baqi rakhna chahe rakh le aur jo chahe usay chhor de magar insan isi cheez ke bare mein sawal kare jis ke baghair chara nahin ya phir sultan waqt se. Zaid bin Aqba farmate hain: Ye baat main ne Hajjaj bin Yusuf ke samne kahi to unhon ne kaha: To mujh se mang main saltanat wala hun.
٧٨٧٦ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَمُرَةَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْمَسَائِلُ كُدُوحٌ يَكْدَحُ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ فَمَنْ شَاءَ أَبْقَى عَلَى وَجْهِهِ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلَ الرَّجُلُ فِي أَمْرٍ لَا يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا أَوْ ذَا سُلْطَانٍ،قَالَ زَيْدُ بْنُ عُقْبَةَ:فَحَدَّثْتُ بِهِ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ فَقَالَ: سَلْنِي فَإِنِّي ذُو سُلْطَانٍ