11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on voluntary fasting entered into with the intention (niyyah) during the day before noon.
باب المتطوع يدخل في الصوم بنية النهار قبل الزوال
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Aisha bint Talha | Aisha bint Talha al-Qurashiyya | Trustworthy |
| Talhah ibn Yahya ibn Ubaydillah | Talha ibn Yahya al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abd al-Wahid ibn Ziyad | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Abu Kamil al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari | Al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Nasr al-Imam | Muhammad ibn Nasr al-Marwazi | Trustworthy Jurist, Memorizer, Imam, Mountain (of knowledge) |
| Abu al-Nadr | Muhammad ibn Muhammad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ | عائشة بنت طلحة القرشية | ثقة |
| طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ | طلحة بن يحيى القرشي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
| أَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ | الفضيل بن الحسين الجحدري | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الإِمَامُ | محمد بن نصر المروزي | ثقة فقيه حافظ إمام جبل |
| أَبُو النَّضْرِ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7913
Umm al-Mu'minin Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that one day the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked me: "O Aisha, do you have anything (to eat)?" I said, "O Messenger of Allah, we do not have anything." So you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then I am fasting."
Grade: Sahih
(٧٩١٣) اُم المومنین سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہا یک دن مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے عائشہ ! ا تمہارے پاس کوئی چیز ہے ؟ فرماتی ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہمارے پاس کچھ نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر میں روزے سے ہوں۔
Um ul momineen Sayyida Ayesha (RA) farmati hain ke aik din mujhe Rasool Allah (SAW) ne kaha: Aye Ayesha! kya tumhare pass koi cheez hai? farmati hain: maine kaha: Aye Allah ke Rasool! hamare pass kuch nahi to aap (SAW) ne farmaya: phir main rozey se hun.
٧٩١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ،عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ:" يَا عَائِشَةُ، هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟ "قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ،قَالَ:" فَإِنِّي صَائِمٌ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ