11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on voluntary fasting entered into with the intention (niyyah) during the day before noon.

باب المتطوع يدخل في الصوم بنية النهار قبل الزوال

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Aisha bint Talha Aisha bint Talha al-Qurashiyya Trustworthy
Talhah ibn Yahya Talha ibn Yahya al-Qurashi Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Muhammad ibn Kathir Muhammad ibn Kathir al-Abdi Trustworthy
Uthman ibn Sa'id ad-Darimi Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Abu al-Nadr Muhammad ibn Muhammad al-Tusi Saduq Hasan al-Hadith
Abu al-Hasan Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Tusi Unknown
Sufyan al-Thawri Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Ruh ibn 'Ubada al-Basri Ruh bin Ubadah al-Qaysi Trustworthy
Sahl ibn 'Ammar Sahl ibn Ammar al-Ataki Weak, accused of lying
Abu Bakr Muhammad ibn al-Husayn al-Qattan Muhammad ibn al-Husayn al-Naysaburi Saduq Hasan al-Hadith
Abu Tahir Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi Trustworthy Imam

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7914

Umm al-Mu'minin Sayyida Aisha (ra) narrates that he (peace and blessings of Allah be upon him) liked to eat food. One day he (peace and blessings of Allah be upon him) came and said: Do you have any food? So I said: No. So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: Then I am fasting. In one narration it states that he (peace and blessings of Allah be upon him) would come to us and say: Do you have anything for breakfast? If I said no, then he (peace and blessings of Allah be upon him) would say: Then I am fasting.


Grade: Sahih

(٧٩١٤) اُم المومنین سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ کھانا پسند کیا کرتے تھے، ایک دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو فرمایا : کیا تمہارے پاس کھانا ہے ؟ تو میں نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا پھر میں روزے سے ہوں۔ ایک روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس آتے اور کہتے : کیا تمہارے پاس صبح کا کھانا ہے ؟ اگر میں کہتی نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے : پھر میں روزے سے ہوں۔

7914 Ummulmomineen Sayyida Ayesha (RA) farmati hain ke khana pasand karte thay, aik din aap (SAW) aaye to farmaya: kya tumhare paas khana hai? To main ne kaha: nahin to aap (SAW) ne farmaya phir main rozey se hun. Ek riwayat main hai ke aap (SAW) humare paas aate aur kehte: kya tumhare paas subah ka khana hai? Agar main kahti nahin to aap (SAW) farmate: phir main rozey se hun.

٧٩١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ الْبَصْرِيُّ،ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ قَالَ:أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ،عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:كَانَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ طَعَامًا، فَجَاءَ يَوْمًا،فَقَالَ:" هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ ذَلِكَ الطَّعَامِ؟ "فَقُلْتُ: لَا،فَقَالَ:" إِنِّي صَائِمٌ "لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ،وَفِي رِوَايَةِ رَوْحٍ قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا،فَيَقُولُ:" هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ غَدَاءٍ "،فَأَقُولُ:لَا،قَالَ:" إِنِّي صَائِمٌ "