1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on a Non-Muslim Embracing Islam Performing Ghusl

باب الكافر يسلم فيغتسل

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ سعيد بن أبي سعيد المقبري ثقة
أَبَا هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
وَعَبْدُ اللَّهِ عبد الله بن عمر العدوي ضعيف الحديث
سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ سعيد بن أبي سعيد المقبري ثقة
عُبَيْدُ اللَّهِ عبيد الله بن عمر العدوي ثقة ثبت
عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
أَبُوكَ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
وَأَبُو الأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ أحمد بن الأزهر العبدي صدوق حسن الحديث
شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ شعيب بن الليث الفهمي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ محمد بن يحيى الذهلي ثقة حافظ جليل
بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلانِيُّ بحر بن نصر الخولاني ثقة
أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ أحمد بن محمد النيسابوري ثقة مأمون
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ محمد بن الحسين العلوي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 805

Narrated Abu Huraira (RA): Thamama bin Athal, a polytheist, was captured and brought to the Prophet (ﷺ). The Prophet (ﷺ) went to him and said, “O Thamama! What have you got (to say)?" He said, “If you kill me, you will kill one who has blood (to be avenged), and if you show favor, you will show it to one who is grateful and if you want ransom, we will give you whatever you demand." The Prophet (ﷺ) then left him. The next day the Prophet (ﷺ) again went to him and said the same as the day before. Thamama gave the same reply, and the Prophet (ﷺ) left. On the third day the Prophet (ﷺ) visited him and on getting the same reply, he (ﷺ) ordered that he be released. Thamama went to a garden belonging to Banu Ghifar at Medina and took a bath. Then, he came to the Prophet (ﷺ), embraced Islam and said, "O Muhammad! By Allah, there was no face on the surface of the earth more hateful to me than yours, but now yours is the dearest face to me. By Allah, there was no religion more hateful to me than yours, but now it is the dearest religion to me." The Prophet (ﷺ) was pleased and praised Allah. The Prophet (ﷺ) then said, “O Thamama! Islam wipes out whatever (evil) precedes it."


Grade: Sahih

(٨٠٥) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ ثمامہ حنفی قید کیا گیا ، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے پاس جاتے تو فرماتے : اے ثمامہ ! تیرے پاس کیا ہے ؟ “ وہ کہتا : اگر آپ قتل کریں گے تو خون والے (یعنی اس کے قبیلے والے) قتل کریں گے اور آپ احسان کریں گے تو شکر گزارپر احسان کریں گے اور اگر آپ مال کا ارادہ رکھتے ہیں تو جو چاہیں گے وہی ہم دیں گے اور صحابہ کرام فدیہ کو پسند کرتے تھے اور کہتے تھے : ہم اس کو قتل کر کے کیا کریں گے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک دن اس کے پاس سے گزرے تو وہ مسلمان ہوگیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کھول دیا اور ابوطلحہ کے باغ کی طرف بھیجا اور اس کو حکم دیا کہ غسل کرے ۔ اس نے غسل کیا اور دو رکعت نماز ادا کی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تمہارے بھائی کا اسلام بہترین ہے۔ “

(805) Saidina Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Sumamah Hanfi qaid kiya gaya, Nabi (SAW) uske paas jate to farmate: Aye Sumamah! Tere paas kya hai? Woh kehta: Agar aap qatl karenge to khoon wale (yani uske qabile wale) qatl karenge aur aap ehsan karenge to shukr guzar per ehsan karenge aur agar aap maal ka irada rakhte hain to jo chahenge wohi hum denge aur Sahaba kiram fidya ko pasand karte the aur kehte the: Hum usko qatl kar ke kya karenge. Nabi (SAW) ek din uske paas se guzre to woh Musalman hogaya. Aap (SAW) ne usko khol diya aur Abu Talha ke bagh ki taraf bheja aur usko hukm diya ke ghusl kare. Usne ghusl kiya aur do rakat namaz ada ki. Nabi (SAW) ne farmaya: Tumhare bhai ka Islam behtarin hai.

٨٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى، ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، سَنَةَ خَمْسٍ وَعِشْرِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَأَبُو الْأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ،قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أنا عُبَيْدُ اللهِ، وَعَبْدُ اللهِ ابْنَا عُمَرَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ ثُمَامَةَ الْحَنَفِيَّ أُسِرَ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْدُو إِلَيْهِ فَيَقُولُ:" مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ "فَيَقُولُ: إِنْ تَقْتُلْ تَقْتُلْ ذَا دَمٍ، وَإِنْ تَمُنَّ تَمُنَّ عَلَى شَاكِرٍ، وَإِنْ تُرِدِ الْمَالَ نُعْطِكَ مِنْهُ مَا شِئْتَ وَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّونَ الْفِدَاءَ،وَيَقُولُونَ:مَا نَصْنَعُ بِقَتْلِ هَذَا فَمَرَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَأَسْلَمَ فَحَلَّهُ،وَبَعَثَ بِهِ إِلَى حَائِطِ أَبِي طَلْحَةَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَغْتَسِلَ فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ حَسُنَ إِسْلَامُ أَخِيكُمْ "